योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-45
अथ शान्ते सभाक्षोमे प्रणामनिवहे तथा ।
संस्मरञ्छासनं किंचित्सत्ये कृष्णसिताशयम् ॥ ४५ ॥
संस्मरञ्छासनं किंचित्सत्ये कृष्णसिताशयम् ॥ ४५ ॥
atha śānte sabhākṣome praṇāmanivahe tathā ,
saṃsmarañchāsanaṃ kiṃcitsatye kṛṣṇasitāśayam 45
saṃsmarañchāsanaṃ kiṃcitsatye kṛṣṇasitāśayam 45
45.
atha śānte sabhākṣome praṇāmanivahe tathā
saṃsmaran śāsanam kiṃcit satye kṛṣṇasitāśayam
saṃsmaran śāsanam kiṃcit satye kṛṣṇasitāśayam
45.
atha sabhākṣome ca praṇāmanivahe ca śānte
kiṃcit kṛṣṇasitāśayam śāsanam satye saṃsmaran
kiṃcit kṛṣṇasitāśayam śāsanam satye saṃsmaran
45.
Then, when the commotion of the assembly and the multitude of salutations had thus subsided, (someone was) recalling a certain instruction concerning truth (satye), which had both dark and white aspects (kṛṣṇasitāśayam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thus
- शान्ते (śānte) - when subsided, calmed
- सभाक्षोमे (sabhākṣome) - in the commotion of the assembly
- प्रणामनिवहे (praṇāmanivahe) - in the multitude of salutations
- तथा (tathā) - thus, similarly
- संस्मरन् (saṁsmaran) - remembering, recalling
- शासनम् (śāsanam) - the command, instruction
- किंचित् (kiṁcit) - something, a certain (thing)
- सत्ये (satye) - regarding truth, in the matter of truth
- कृष्णसिताशयम् (kṛṣṇasitāśayam) - having dark and white aspects/intentions
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thus
(indeclinable)
शान्ते (śānte) - when subsided, calmed
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of śānta
śānta - quiet, calm, pacified, subsided
Past Passive Participle
Derived from root śam (to be calm)
Root: śam (class 4)
Note: Used in locative absolute construction.
सभाक्षोमे (sabhākṣome) - in the commotion of the assembly
(noun)
Locative, masculine, singular of sabhākṣoma
sabhākṣoma - agitation/commotion of the assembly
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+kṣoma)
- sabhā – assembly, council, gathering
noun (feminine) - kṣoma – commotion, agitation (variant of kṣobha)
noun (masculine)
Root: kṣubh (class 4)
प्रणामनिवहे (praṇāmanivahe) - in the multitude of salutations
(noun)
Locative, masculine, singular of praṇāmanivaha
praṇāmanivaha - multitude/collection of salutations
Compound type : tatpuruṣa (praṇāma+nivaha)
- praṇāma – salutation, bow, reverence
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: nam (class 1) - nivaha – multitude, collection, heap
noun (masculine)
Prefix: ni
Root: vah (class 1)
तथा (tathā) - thus, similarly
(indeclinable)
संस्मरन् (saṁsmaran) - remembering, recalling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃ-smṛ
saṁ-smṛ - to remember well, to recall
Present Active Participle
Derived from root smṛ (to remember) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
शासनम् (śāsanam) - the command, instruction
(noun)
Accusative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, instruction, rule, teaching
Derived from root śās (to rule, instruct)
Root: śās (class 2)
किंचित् (kiṁcit) - something, a certain (thing)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, a little, somewhat; a certain
सत्ये (satye) - regarding truth, in the matter of truth
(noun)
Locative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, honesty
कृष्णसिताशयम् (kṛṣṇasitāśayam) - having dark and white aspects/intentions
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kṛṣṇasitāśaya
kṛṣṇasitāśaya - whose intention/aspects are black and white, having both good and bad/clear and obscure implications
Compound type : bahuvrīhi (kṛṣṇa+sita+āśaya)
- kṛṣṇa – black, dark
adjective (masculine) - sita – white, bright
adjective (masculine) - āśaya – intention, purpose, meaning, aspect, substratum
noun (masculine)
Derived from root śī (to lie, rest) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śī (class 2)