योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-61
चतुरब्धिनिखातान्तधरावलयपालकम् ।
त्रिकालस्थमहीपालचिह्नं दशरथं नृपम् ॥ ६१ ॥
त्रिकालस्थमहीपालचिह्नं दशरथं नृपम् ॥ ६१ ॥
caturabdhinikhātāntadharāvalayapālakam ,
trikālasthamahīpālacihnaṃ daśarathaṃ nṛpam 61
trikālasthamahīpālacihnaṃ daśarathaṃ nṛpam 61
61.
caturabdhinikhātāntadharāvalayapālakam
trikālasthamahīpālacinham daśaratham nṛpam
trikālasthamahīpālacinham daśaratham nṛpam
61.
daśaratham nṛpam caturabdhinikhātāntadharāvalayapālakam
trikālasthamahīpālacinham
trikālasthamahīpālacinham
61.
(They praised) King Dasharatha, the protector of the terrestrial globe, which is bounded and encompassed by the four oceans, and who bears the emblem of kings whose sovereignty endures through all three times.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुरब्धिनिखातान्तधरावलयपालकम् (caturabdhinikhātāntadharāvalayapālakam) - protector of the terrestrial globe bounded by the four oceans
- त्रिकालस्थमहीपालचिन्हम् (trikālasthamahīpālacinham) - who bears the emblem of kings existing through all three times
- दशरथम् (daśaratham) - King Dasharatha (Dasharatha)
- नृपम् (nṛpam) - the king, ruler
Words meanings and morphology
चतुरब्धिनिखातान्तधरावलयपालकम् (caturabdhinikhātāntadharāvalayapālakam) - protector of the terrestrial globe bounded by the four oceans
(adjective)
Accusative, masculine, singular of caturabdhinikhātāntadharāvalayapālaka
caturabdhinikhātāntadharāvalayapālaka - protector of the earth's circle, the boundaries of which are defined by (or dug by) the four oceans
A large Tatpuruṣa compound. `catur-abdhi` (four oceans) + `nikhāta-anta` (whose boundaries are dug/fixed) + `dharā-valaya` (earth's circle) + `pālaka` (protector).
Compound type : tatpuruṣa (caturabdhi+nikhātānta+dharāvalaya+pālaka)
- catur – four
numeral - abdhi – ocean, sea
noun (masculine) - nikhāta – dug, entrenched, fixed, planted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ni- + √khan (to dig).
Prefix: ni
Root: khan (class 1) - anta – end, boundary, limit
noun (masculine/neuter) - dharā – earth, ground
noun (feminine)
Root: dhṛ (class 1) - valaya – circle, ring, bracelet
noun (masculine/neuter) - pālaka – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
Agent noun from √pāl (to protect).
Root: pāl
Note: Agrees with 'daśaratham'.
त्रिकालस्थमहीपालचिन्हम् (trikālasthamahīpālacinham) - who bears the emblem of kings existing through all three times
(adjective)
Accusative, masculine, singular of trikālasthamahīpālacinham
trikālasthamahīpālacinham - mark/emblem of a king existing in all three times (past, present, future)
A complex Bahuvrīhi compound. `trikāla` (three times) + `stha` (standing/existing) + `mahīpāla` (king) + `cihna` (mark/emblem).
Compound type : bahuvrīhi (trikāla+stha+mahīpāla+cihna)
- trikāla – three times (past, present, future)
noun (masculine)
Compound of 'tri' (three) and 'kāla' (time). - stha – standing, existing, situated in
adjective (masculine)
From root √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1) - mahīpāla – king, protector of the earth
noun (masculine)
Compound of 'mahī' (earth) and 'pāla' (protector). - cihna – mark, sign, emblem, characteristic
noun (neuter)
Note: Agrees with 'daśaratham'.
दशरथम् (daśaratham) - King Dasharatha (Dasharatha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - having ten chariots (lit.), name of Rama's father, king of Ayodhya
Compound of 'daśa' (ten) and 'ratha' (chariot).
Compound type : bahuvrīhi (daśa+ratha)
- daśa – ten
numeral - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Note: Object of implied 'praised'.
नृपम् (nṛpam) - the king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, monarch, protector of men
From 'nṛ' (man) + 'pa' (protector).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
From root √pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Appositive to 'daśaratham'.