योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-43
दूरप्रणामैर्दूरस्थाः पुष्पाञ्जलिसमीरणैः ।
राजानो राजपुत्राश्च प्रणेमुर्मुनयश्च तम् ॥ ४३ ॥
राजानो राजपुत्राश्च प्रणेमुर्मुनयश्च तम् ॥ ४३ ॥
dūrapraṇāmairdūrasthāḥ puṣpāñjalisamīraṇaiḥ ,
rājāno rājaputrāśca praṇemurmunayaśca tam 43
rājāno rājaputrāśca praṇemurmunayaśca tam 43
43.
dūrapraṇāmaiḥ dūrasthāḥ puṣpāñjalisamīraṇaiḥ
rājānaḥ rājaputrāḥ ca praṇemuḥ munayaḥ ca tam
rājānaḥ rājaputrāḥ ca praṇemuḥ munayaḥ ca tam
43.
dūrasthāḥ rājānaḥ rājaputrāḥ ca munayaḥ ca
dūrapraṇāmaiḥ puṣpāñjalisamīraṇaiḥ tam praṇemuḥ
dūrapraṇāmaiḥ puṣpāñjalisamīraṇaiḥ tam praṇemuḥ
43.
Those standing far away—kings, princes, and sages—bowed down to him with salutations from a distance and by showering handfuls of flowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दूरप्रणामैः (dūrapraṇāmaiḥ) - with salutations from afar
- दूरस्थाः (dūrasthāḥ) - those standing far away
- पुष्पाञ्जलिसमीरणैः (puṣpāñjalisamīraṇaiḥ) - with offerings/sending of flower-handfuls
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes
- च (ca) - and
- प्रणेमुः (praṇemuḥ) - they bowed down, prostrated
- मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
- च (ca) - and
- तम् (tam) - him
Words meanings and morphology
दूरप्रणामैः (dūrapraṇāmaiḥ) - with salutations from afar
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dūrapraṇāma
dūrapraṇāma - salutation from a distance
Compound type : tatpuruṣa (dūra+praṇāma)
- dūra – far, distant
adjective/noun (masculine/neuter) - praṇāma – bow, salutation, prostration
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
दूरस्थाः (dūrasthāḥ) - those standing far away
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dūrastha
dūrastha - standing far off, distant
Compound type : tatpuruṣa (dūra+stha)
- dūra – far, distant
adjective/noun (masculine/neuter) - stha – standing, situated, being in
adjective (masculine)
kṛt suffix -a
Derived from the root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
पुष्पाञ्जलिसमीरणैः (puṣpāñjalisamīraṇaiḥ) - with offerings/sending of flower-handfuls
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṣpāñjalisamīraṇa
puṣpāñjalisamīraṇa - scattering of handfuls of flowers
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+añjali+samīraṇa)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - añjali – folded hands (gesture of reverence), a handful
noun (masculine) - samīraṇa – sending, casting, scattering
noun (masculine)
Derived from root īr (to move) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: īr (class 1)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, monarch
राजपुत्राः (rājaputrāḥ) - princes
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रणेमुः (praṇemuḥ) - they bowed down, prostrated
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (Lit) of praṇam
perfect tense
Root nam (to bow) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, hermit
च (ca) - and
(indeclinable)
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it