योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-37
दशरथ उवाच ।
कियन्मात्रं तु राज्यं स्यादिति लज्जामहे मुने ।
प्रकर्षेणात्र तेनेश यथा जानासि तत्कुरु ॥ ३७ ॥
कियन्मात्रं तु राज्यं स्यादिति लज्जामहे मुने ।
प्रकर्षेणात्र तेनेश यथा जानासि तत्कुरु ॥ ३७ ॥
daśaratha uvāca ,
kiyanmātraṃ tu rājyaṃ syāditi lajjāmahe mune ,
prakarṣeṇātra teneśa yathā jānāsi tatkuru 37
kiyanmātraṃ tu rājyaṃ syāditi lajjāmahe mune ,
prakarṣeṇātra teneśa yathā jānāsi tatkuru 37
37.
daśarathaḥ uvāca kiyanmātram tu rājyam syāt iti lajjāmahe
mune prakarṣeṇa atra tena īśa yathā jānāsi tat kuru
mune prakarṣeṇa atra tena īśa yathā jānāsi tat kuru
37.
daśarathaḥ uvāca mune kiyanmātram tu rājyam syāt
iti lajjāmahe tena atra īśa yathā jānāsi tat kuru
iti lajjāmahe tena atra īśa yathā jānāsi tat kuru
37.
Daśaratha said: "O sage, we feel ashamed (to even suggest) how limited this kingdom would be (for your supervision). Therefore, O master, please do as you know best in this matter."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दशरथः (daśarathaḥ) - Daśaratha (name of a king)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कियन्मात्रम् (kiyanmātram) - how little, how much only
- तु (tu) - but, however, indeed
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, rule
- स्यात् (syāt) - would be, should be
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
- लज्जामहे (lajjāmahe) - we are ashamed, we feel embarrassed
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- प्रकर्षेण (prakarṣeṇa) - excellently, with superiority, with great effort
- अत्र (atra) - here, in this matter, on this point
- तेन (tena) - by that, therefore, on that account
- ईश (īśa) - O lord, O master, O ruler
- यथा (yathā) - as, in what manner
- जानासि (jānāsi) - you know
- तत् (tat) - that
- कुरु (kuru) - do, perform, make
Words meanings and morphology
दशरथः (daśarathaḥ) - Daśaratha (name of a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Daśaratha (father of Rāma)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
कियन्मात्रम् (kiyanmātram) - how little, how much only
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kiyanmātra
kiyanmātra - how much, how great, how little (often disparagingly)
Compound type : karmadhāraya (kiyat+mātra)
- kiyat – how much, how many
adjective - mātra – mere, only, measure
indeclinable
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, rule
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
स्यात् (syāt) - would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
लज्जामहे (lajjāmahe) - we are ashamed, we feel embarrassed
(verb)
1st person , plural, middle, present (laṭ) of lajj
Root: lajj (class 1)
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
प्रकर्षेण (prakarṣeṇa) - excellently, with superiority, with great effort
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prakarṣa
prakarṣa - excellence, superiority, high degree, effort
अत्र (atra) - here, in this matter, on this point
(indeclinable)
तेन (tena) - by that, therefore, on that account
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ईश (īśa) - O lord, O master, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of īśa
īśa - lord, master, ruler, capable
यथा (yathā) - as, in what manner
(indeclinable)
जानासि (jānāsi) - you know
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
कुरु (kuru) - do, perform, make
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)