योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-14
पुष्पवर्षसुधाधौतं रटद्भूतसुघुंघुमम् ।
समतां सदनेनागात् ध्मातशङ्खशतेन खम् ॥ १४ ॥
समतां सदनेनागात् ध्मातशङ्खशतेन खम् ॥ १४ ॥
puṣpavarṣasudhādhautaṃ raṭadbhūtasughuṃghumam ,
samatāṃ sadanenāgāt dhmātaśaṅkhaśatena kham 14
samatāṃ sadanenāgāt dhmātaśaṅkhaśatena kham 14
14.
kham puṣpavarṣasudhādhautam raṭat bhūtasughuṃghumam
dhmātaśaṅkhaśatena sadanena samatām āgāt
dhmātaśaṅkhaśatena sadanena samatām āgāt
14.
kham puṣpavarṣasudhādhautam raṭat bhūtasughuṃghumam
dhmātaśaṅkhaśatena sadanena samatām āgāt
dhmātaśaṅkhaśatena sadanena samatām āgāt
14.
The sky, purified as if by a shower of nectar-like flowers, and filled with the loud, resounding calls of spirits (bhūtas) and the sound of hundreds of conches being blown, attained a state of equality with a divine abode.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- खम् (kham) - sky, space, ether
- पुष्पवर्षसुधाधौतम् (puṣpavarṣasudhādhautam) - washed by a shower of nectar-like flowers
- रटत् (raṭat) - sounding, roaring, crying out
- भूतसुघुंघुमम् (bhūtasughuṁghumam) - making a loud 'ghuṃ ghuṃ' sound (by spirits)
- ध्मातशङ्खशतेन (dhmātaśaṅkhaśatena) - by hundreds of blown conches
- सदनेन (sadanena) - with a divine/heavenly abode (by/with an abode, dwelling, seat)
- समताम् (samatām) - equality, similarity, sameness
- आगात् (āgāt) - attained, reached, went to
Words meanings and morphology
खम् (kham) - sky, space, ether
(noun)
Accusative, neuter, singular of kha
kha - sky, space, ether, zero
Note: Direct object of 'āgāt' (attained), though it functions as the subject in English.
पुष्पवर्षसुधाधौतम् (puṣpavarṣasudhādhautam) - washed by a shower of nectar-like flowers
(adjective)
Accusative, neuter, singular of puṣpavarṣasudhādhauta
puṣpavarṣasudhādhauta - washed by a shower of nectar-like flowers
Bahuvrihi compound qualifying 'kham'.
Compound type : bahuvrīhi (puṣpa+varṣa+sudhā+dhauta)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - varṣa – rain, shower
noun (masculine) - sudhā – nectar, ambrosia
noun (feminine) - dhauta – washed, cleansed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √dhāv (to wash).
Root: dhāv (class 1)
Note: Qualifies 'kham'.
रटत् (raṭat) - sounding, roaring, crying out
(adjective)
Accusative, neuter, singular of raṭat
raṭat - sounding, roaring, crying out
Present Active Participle
From root √raṭ (to roar, cry out).
Root: raṭ (class 1)
Note: Qualifies 'kham' in conjunction with the following word.
भूतसुघुंघुमम् (bhūtasughuṁghumam) - making a loud 'ghuṃ ghuṃ' sound (by spirits)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhūtasughuṃghuma
bhūtasughuṁghuma - with bhūtas (spirits) making a ghuṃghuṃ sound
Tatpurusha compound indicating sound made by bhūtas.
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+sughuṃghuma)
- bhūta – being, spirit, ghost, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √bhū (to be, exist).
Root: bhū (class 1) - sughuṃghuma – a loud ghuṃghuṃ sound
noun (masculine)
Onomatopoeic formation, 'su-' prefix for intensity/goodness.
Prefix: su
Note: Qualifies 'kham'.
ध्मातशङ्खशतेन (dhmātaśaṅkhaśatena) - by hundreds of blown conches
(noun)
Instrumental, neuter, singular of dhmātaśaṅkhaśata
dhmātaśaṅkhaśata - hundreds of blown conches
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (dhmāta+śaṅkha+śata)
- dhmāta – blown (as a conch)
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root √dhmā (to blow).
Root: dhmā (class 1) - śaṅkha – conch-shell
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
Note: Denotes the means or accompanying factor.
सदनेन (sadanena) - with a divine/heavenly abode (by/with an abode, dwelling, seat)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sadana
sadana - abode, dwelling, seat
From root √sad (to sit, settle).
Root: sad (class 1)
Note: Used with 'samatām' to express equality 'with' something.
समताम् (samatām) - equality, similarity, sameness
(noun)
Accusative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, similarity, sameness
From 'sama' (equal) + 'tā' (abstract suffix).
Note: Direct object of 'āgāt'.
आगात् (āgāt) - attained, reached, went to
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of gam
Aorist
Aorist 3rd person singular, intensive/ingressive aorist with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: The main verb of the sentence.