योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-200, verse-4
झटित्येवाम्बरहृता पूर्वमुक्तधियां मुखात् ।
सिद्धानां साधुवादेन व्योमकोटरवासिनाम् ॥ ४ ॥
सिद्धानां साधुवादेन व्योमकोटरवासिनाम् ॥ ४ ॥
jhaṭityevāmbarahṛtā pūrvamuktadhiyāṃ mukhāt ,
siddhānāṃ sādhuvādena vyomakoṭaravāsinām 4
siddhānāṃ sādhuvādena vyomakoṭaravāsinām 4
4.
jhaṭiti eva ambara hṛtā pūrvamuktadhiyām mukhāt
siddhānām sādhuvādena vyomakoṭaravāsinām
siddhānām sādhuvādena vyomakoṭaravāsinām
4.
jhaṭiti eva ambara hṛtā pūrvamuktadhiyām mukhāt
siddhānām vyomakoṭaravāsinām sādhuvādena
siddhānām vyomakoṭaravāsinām sādhuvādena
4.
Suddenly, as if carried through the air, from the mouths of those whose wisdom (dhī) was previously described, and from the Siddhas (siddha) who dwell in the hollows of the sky, came an exclamation of approval (sādhuvāda).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- झटिति (jhaṭiti) - quickly, instantly, suddenly
- एव (eva) - indeed, only, just
- अम्बर (ambara) - the medium through which sound travels (sky, atmosphere, air)
- हृता (hṛtā) - refers to an implied feminine noun (like speech or voice) that is carried (carried, taken away, borne (by means of something))
- पूर्वमुक्तधियाम् (pūrvamuktadhiyām) - of those whose minds/intellects were previously mentioned/described
- मुखात् (mukhāt) - from the mouth, from the face
- सिद्धानाम् (siddhānām) - of the semi-divine beings known as Siddhas (of the perfected beings; of the Siddhas)
- साधुवादेन (sādhuvādena) - by an exclamation of 'well done!'; by words of approval
- व्योमकोटरवासिनाम् (vyomakoṭaravāsinām) - describing the Siddhas as inhabiting celestial regions (of those dwelling in the hollows/cavities of the sky)
Words meanings and morphology
झटिति (jhaṭiti) - quickly, instantly, suddenly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अम्बर (ambara) - the medium through which sound travels (sky, atmosphere, air)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ambara
ambara - sky, atmosphere, air, cloth, garment
Note: Used here possibly in an adverbial sense, or as a component of an implied compound or phrase.
हृता (hṛtā) - refers to an implied feminine noun (like speech or voice) that is carried (carried, taken away, borne (by means of something))
(participle)
Instrumental, feminine, singular of hṛta
hṛta - taken, carried, seized, stolen, removed
Past Passive Participle
Derived from root hṛ (to carry, take)
Root: hṛ (class 1)
Note: Implied feminine noun for which this participle is the agent/instrument.
पूर्वमुक्तधियाम् (pūrvamuktadhiyām) - of those whose minds/intellects were previously mentioned/described
(adjective)
Genitive, feminine, plural of pūrvamuktadhī
pūrvamuktadhī - one whose intellect was previously mentioned
Compound type : bahuvrihi (pūrva+ukta+dhī)
- pūrva – former, earlier, prior, previous
adjective (masculine) - ukta – spoken, said, mentioned
participle (masculine)
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2) - dhī – intellect, mind, thought, wisdom
noun (feminine)
मुखात् (mukhāt) - from the mouth, from the face
(noun)
Ablative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, front, entrance
सिद्धानाम् (siddhānām) - of the semi-divine beings known as Siddhas (of the perfected beings; of the Siddhas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of siddha
siddha - perfected, accomplished, successful; a class of semi-divine beings
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish)
Root: sidh (class 1)
साधुवादेन (sādhuvādena) - by an exclamation of 'well done!'; by words of approval
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sādhuvāda
sādhuvāda - exclamation of approval, applause, 'well done'
Compound type : tatpurusha (sādhu+vāda)
- sādhu – good, proper, righteous, excellent; an exclamation 'well done!'
adjective (masculine) - vāda – speech, utterance, declaration, statement
noun (masculine)
From root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
व्योमकोटरवासिनाम् (vyomakoṭaravāsinām) - describing the Siddhas as inhabiting celestial regions (of those dwelling in the hollows/cavities of the sky)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vyomakoṭaravāsin
vyomakoṭaravāsin - dweller in the hollows of the sky
Compound type : tatpurusha (vyoman+koṭara+vāsin)
- vyoman – sky, atmosphere, ether
noun (neuter) - koṭara – hollow, cavity, hole
noun (masculine) - vāsin – dweller, inhabitant, residing
adjective (masculine)
From root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)