योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-52, verse-68
एषा हि भवतामेव विमोहाय क्षयाय च ।
वातलेखेव दीपानां स्फुरतामपि तेजसाम् ॥ ६८ ॥
वातलेखेव दीपानां स्फुरतामपि तेजसाम् ॥ ६८ ॥
eṣā hi bhavatāmeva vimohāya kṣayāya ca ,
vātalekheva dīpānāṃ sphuratāmapi tejasām 68
vātalekheva dīpānāṃ sphuratāmapi tejasām 68
68.
eṣā hi bhavatām eva vimohāya kṣayāya ca |
vātalekhā iva dīpānām sphuratām api tejasām ||
vātalekhā iva dīpānām sphuratām api tejasām ||
68.
eṣā hi bhavatām eva vimohāya kṣayāya ca
dīpānām sphuratām api tejasām vātalekhā iva
dīpānām sphuratām api tejasām vātalekhā iva
68.
Indeed, this (illusory perception) leads to your delusion and ultimate destruction, just as a sudden gust of wind affects even brilliantly shining lamps.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- हि (hi) - indeed, surely, certainly
- भवताम् (bhavatām) - of you (plural), for you (plural)
- एव (eva) - indeed, only, just
- विमोहाय (vimohāya) - for delusion, for infatuation
- क्षयाय (kṣayāya) - for destruction, for decay, for loss
- च (ca) - and, also
- वातलेखा (vātalekhā) - a gust of wind, a blast of wind
- इव (iva) - as if, like, as
- दीपानाम् (dīpānām) - of lamps
- स्फुरताम् (sphuratām) - of brilliantly shining (lamps) (of those shining, of those trembling, of those vibrating)
- अपि (api) - even, also, too
- तेजसाम् (tejasām) - of lights, of energies, of splendors
Words meanings and morphology
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etas
etas - this, that
हि (hi) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
भवताम् (bhavatām) - of you (plural), for you (plural)
(pronoun)
Genitive, plural of bhavat
bhavat - your, belonging to you, reverend, esteemed
Honorific second person pronoun, or present active participle of 'bhū'.
Root: bhū (class 1)
Note: Can also be interpreted as dative in usage meaning 'for you'.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
विमोहाय (vimohāya) - for delusion, for infatuation
(noun)
Dative, masculine, singular of vimoha
vimoha - delusion, infatuation, bewilderment
From root 'muh' (to be bewildered, confused) with prefix 'vi'.
Prefix: vi
Root: muh (class 4)
Note: Indicates purpose: 'for delusion'.
क्षयाय (kṣayāya) - for destruction, for decay, for loss
(noun)
Dative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, ruin, loss
From root 'kṣi' (to waste away, destroy).
Root: kṣi (class 5)
Note: Indicates purpose: 'for destruction'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वातलेखा (vātalekhā) - a gust of wind, a blast of wind
(noun)
Nominative, feminine, singular of vātalekhā
vātalekhā - a line or streak of wind, a gust of wind
Compound type : tatpuruṣa (vāta+lekhā)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - lekhā – line, streak, path, mark
noun (feminine)
From root 'likh' (to write, scratch).
Root: likh (class 6)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
दीपानाम् (dīpānām) - of lamps
(noun)
Genitive, masculine, plural of dīpa
dīpa - lamp, light, candle
From root 'dīp' (to shine, blaze).
Root: dīp (class 4)
स्फुरताम् (sphuratām) - of brilliantly shining (lamps) (of those shining, of those trembling, of those vibrating)
(adjective)
Genitive, plural of sphurat
sphurat - shining, trembling, throbbing, vibrating
Present Active Participle
Derived from root 'sphur' (to throb, vibrate, flash, shine).
Root: sphur (class 6)
Note: Agrees with 'dīpānām' and 'tejasām'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तेजसाम् (tejasām) - of lights, of energies, of splendors
(noun)
Genitive, neuter, plural of tejas
tejas - splendor, brilliance, energy, light, spiritual power
From root 'tij' (to be sharp).
Root: tij (class 6)