योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-52, verse-35
कः किलायं मुधा मोहो बालस्येवाविचारिणः ।
अयं सोऽहमिति भ्रान्तिस्त्वहंतापरिकल्पिता ॥ ३५ ॥
अयं सोऽहमिति भ्रान्तिस्त्वहंतापरिकल्पिता ॥ ३५ ॥
kaḥ kilāyaṃ mudhā moho bālasyevāvicāriṇaḥ ,
ayaṃ so'hamiti bhrāntistvahaṃtāparikalpitā 35
ayaṃ so'hamiti bhrāntistvahaṃtāparikalpitā 35
35.
kaḥ kila ayam mudhā mohaḥ bālasya iva avicāriṇaḥ
ayam saḥ aham iti bhrāntiḥ tu ahaṃtā parikalpitā
ayam saḥ aham iti bhrāntiḥ tu ahaṃtā parikalpitā
35.
ayam avicāriṇaḥ bālasya iva mudhā mohaḥ kaḥ kila? ayam saḥ aham iti bhrāntiḥ tu ahaṃtā parikalpitā.
35.
What indeed is this futile delusion, like that of an unthinking child? This mistaken idea, 'I am this,' is imagined by the sense of 'I-ness' or ego (ahaṅtā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - What kind of (delusion)? (who, what, which)
- किल (kila) - indeed (indeed, certainly, as it were)
- अयम् (ayam) - this (delusion) (this)
- मुधा (mudhā) - futile (in vain, uselessly, fruitlessly)
- मोहः (mohaḥ) - delusion (delusion, infatuation, confusion)
- बालस्य (bālasya) - of a child (of a child, of a boy)
- इव (iva) - like (like, as, as it were)
- अविचारिणः (avicāriṇaḥ) - of an unthinking (person) (of an unthinking, inconsiderate, indiscreet (person))
- अयम् (ayam) - This (in "This is I") (this)
- सः (saḥ) - that (in "That I am") (he, that)
- अहम् (aham) - I (the first person pronoun) (I)
- इति (iti) - marks the quoted thought "This is I" (thus, in this way, (marks direct speech or thought))
- भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - mistaken idea, error (error, delusion, confusion)
- तु (tu) - but, indeed (but, on the other hand, indeed)
- अहंता (ahaṁtā) - ego (ahaṃtā) (ego, egoism, 'I-ness')
- परिकल्पिता (parikalpitā) - imagined (imagined, devised, fabricated, conceived)
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - What kind of (delusion)? (who, what, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Interrogative pronoun
किल (kila) - indeed (indeed, certainly, as it were)
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (delusion) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Demonstrative pronoun
मुधा (mudhā) - futile (in vain, uselessly, fruitlessly)
(indeclinable)
Note: Adverbial use
मोहः (mohaḥ) - delusion (delusion, infatuation, confusion)
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, confusion
Derived from √muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
बालस्य (bālasya) - of a child (of a child, of a boy)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young
इव (iva) - like (like, as, as it were)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison
अविचारिणः (avicāriṇaḥ) - of an unthinking (person) (of an unthinking, inconsiderate, indiscreet (person))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of avicārin
avicārin - unthinking, inconsiderate, indiscreet
Negative prefix 'a' + 'vicārin'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicārin)
- a – not, non
indeclinable
Negative prefix - vicārin – thinking, reflecting, deliberating
adjective (masculine)
Agent noun/Adjective from verb 'vicārati'
Derived from prefix 'vi' + root 'car' + suffix 'ṇin'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Agrees with bālasya, or implies 'person'.
अयम् (ayam) - This (in "This is I") (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Demonstrative pronoun
सः (saḥ) - that (in "That I am") (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun
अहम् (aham) - I (the first person pronoun) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: First person pronoun
इति (iti) - marks the quoted thought "This is I" (thus, in this way, (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
Note: Quotation particle
भ्रान्तिः (bhrāntiḥ) - mistaken idea, error (error, delusion, confusion)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhrānti
bhrānti - error, delusion, confusion
Derived from √bhram (to wander, to err)
Root: bhram (class 1)
तु (tu) - but, indeed (but, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle
अहंता (ahaṁtā) - ego (ahaṃtā) (ego, egoism, 'I-ness')
(noun)
Nominative, feminine, singular of ahaṃtā
ahaṁtā - ego, egoism, 'I-ness'
Derived from 'aham' (I) + suffix 'tā'
Note: One of the specific terms: ego (ahaṃtā)
परिकल्पिता (parikalpitā) - imagined (imagined, devised, fabricated, conceived)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parikalpita
parikalpita - imagined, devised, fabricated, conceived
Past Passive Participle
Derived from prefix 'pari' + root 'kḷp' + suffix 'kta'
Prefix: pari
Root: kḷp (class 1)
Note: Agrees with bhrāntiḥ