योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-52, verse-11
आशाशतावपूर्णत्वे त्वमेवं सर्वदुःखदम् ।
त्यज्य याहि परं श्रेयः परमेकान्तसुन्दरम् ॥ ११ ॥
त्यज्य याहि परं श्रेयः परमेकान्तसुन्दरम् ॥ ११ ॥
āśāśatāvapūrṇatve tvamevaṃ sarvaduḥkhadam ,
tyajya yāhi paraṃ śreyaḥ paramekāntasundaram 11
tyajya yāhi paraṃ śreyaḥ paramekāntasundaram 11
11.
āśāśatāvapurṇatve tvam evam sarvaduḥkhadam
tyajya yāhi param śreyaḥ paramaikāntasundaram
tyajya yāhi param śreyaḥ paramaikāntasundaram
11.
tvam āśāśatāvapurṇatve evam sarvaduḥkhadam
tyajya param śreyaḥ paramaikāntasundaram yāhi
tyajya param śreyaḥ paramaikāntasundaram yāhi
11.
You should abandon this state where hundreds of desires remain unfulfilled, which thus causes all sorrow. Go to the supreme good, which is supremely and exclusively beautiful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आशाशतावपुर्णत्वे (āśāśatāvapurṇatve) - in the state of non-fulfillment of hundreds of desires
- त्वम् (tvam) - you
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सर्वदुःखदम् (sarvaduḥkhadam) - causing all sorrow, giving all suffering
- त्यज्य (tyajya) - having abandoned, having given up
- याहि (yāhi) - go! proceed!
- परम् (param) - supreme, highest, ultimate
- श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, ultimate benefit
- परमैकान्तसुन्दरम् (paramaikāntasundaram) - supremely and exclusively beautiful
Words meanings and morphology
आशाशतावपुर्णत्वे (āśāśatāvapurṇatve) - in the state of non-fulfillment of hundreds of desires
(noun)
Locative, neuter, singular of āśāśatāvapurṇatva
āśāśatāvapurṇatva - the state of non-fulfillment of hundreds of desires
Compound type : tatpuruṣa (āśāśata+avapurṇatva)
- āśā – desire, hope
noun (feminine) - śata – hundred
noun (neuter) - ava – down, off, away, un-
indeclinable - pūrṇa – full, complete, fulfilled
adjective
Past Passive Participle
From √pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 9) - tva – state, nature, -ness (suffix forming abstract nouns)
indeclinable (neuter)
Suffix forming abstract noun
Note: `ava-pūrṇa` means unfulfilled. `avapurṇatva` means state of unfulfillment.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सर्वदुःखदम् (sarvaduḥkhadam) - causing all sorrow, giving all suffering
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarvaduḥkhada
sarvaduḥkhada - causing all sorrow/suffering, giver of all pain
Compound type : tatpuruṣa (sarva+duḥkha+da)
- sarva – all, every
adjective - duḥkha – sorrow, suffering, pain
noun (neuter) - da – giver, bestower, causing
adjective
Derived from √dā (to give)
Root: dā (class 3)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with an implied object like 'this state' or 'this pursuit'.
त्यज्य (tyajya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive
Formed from √tyaj (to abandon) + -ya suffix.
Root: tyaj (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
याहि (yāhi) - go! proceed!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Imperative mood, 2nd person singular
From root √yā (to go).
Root: yā (class 2)
परम् (param) - supreme, highest, ultimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, excellent
Note: Agrees with śreyaḥ.
श्रेयः (śreyaḥ) - good, welfare, ultimate benefit
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - good, welfare, ultimate benefit, prosperity
Comparative form of śrī or praśasya.
Note: object of yāhi.
परमैकान्तसुन्दरम् (paramaikāntasundaram) - supremely and exclusively beautiful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paramaikāntasundara
paramaikāntasundara - supremely and exclusively beautiful, utterly charming
Compound type : karmadhāraya (parama+ekānta+sundara)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective - ekānta – exclusive, singular, solitary, absolute
adjective - sundara – beautiful, handsome, lovely
adjective
Note: Agrees with śreyaḥ.