योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-52, verse-62
भवद्भिरेव दुःखाय वासनावासिता मुधा ।
बालैः पङ्कक्रीडनकं विनाशेनेव खिन्नता ॥ ६२ ॥
बालैः पङ्कक्रीडनकं विनाशेनेव खिन्नता ॥ ६२ ॥
bhavadbhireva duḥkhāya vāsanāvāsitā mudhā ,
bālaiḥ paṅkakrīḍanakaṃ vināśeneva khinnatā 62
bālaiḥ paṅkakrīḍanakaṃ vināśeneva khinnatā 62
62.
bhavadbhiḥ eva duḥkhāya vāsanā vāsitā mudhā
bālaiḥ paṅka-krīḍanakam vināśena iva khinnatā
bālaiḥ paṅka-krīḍanakam vināśena iva khinnatā
62.
भवद्भिः एव वासना मुधा दुःखाय वासिता इव बालैः पङ्क क्रीडनकम् विनाशेण खिन्नता ।
62.
It is indeed by you yourselves that latent impressions (vāsanā) are uselessly created for your own suffering. This is like children experiencing distress when their mud playthings are destroyed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural), by your honors
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for misery, for pain
- वासना (vāsanā) - latent impression, habit, desire
- वासिता (vāsitā) - impregnated with latent impressions (perfumed, impregnated, influenced, imbued)
- मुधा (mudhā) - in vain, uselessly, fruitlessly, wrongly
- बालैः (bālaiḥ) - by children, by boys, by the young
- पङ्क-क्रीडनकम् (paṅka-krīḍanakam) - plaything of mud, mud toy
- विनाशेन (vināśena) - by destruction, by ruin, by loss
- इव (iva) - like, as, as if, similar to
- खिन्नता (khinnatā) - distress, sorrow, sadness, dejection
Words meanings and morphology
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (plural), by your honors
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address), being, becoming
Present Active Participle (of 'bhū')
From root 'bhū' (to be, become), participle used as a polite pronoun.
Root: bhū (class 1)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
दुःखाय (duḥkhāya) - for suffering, for misery, for pain
(noun)
Dative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, difficulty
वासना (vāsanā) - latent impression, habit, desire
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, habit, desire, mental predisposition, perfume, dwelling
Derived from root 'vas' (to dwell, to perfume)
Root: vas (class 1)
वासिता (vāsitā) - impregnated with latent impressions (perfumed, impregnated, influenced, imbued)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vāsita
vāsita - perfumed, impregnated, influenced, imbued, dwelt in
Past Passive Participle
Formed from root 'vas' (to dwell, to perfume)
Root: vas (class 1)
Note: Agrees with 'vāsanā' as the result of action by 'bhavadbhiḥ'.
मुधा (mudhā) - in vain, uselessly, fruitlessly, wrongly
(indeclinable)
बालैः (bālaiḥ) - by children, by boys, by the young
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāla
bāla - child, boy, young, innocent, ignorant
Note: Used in an analogy, 'like by children'.
पङ्क-क्रीडनकम् (paṅka-krīḍanakam) - plaything of mud, mud toy
(compound)
Compound type : tatpuruṣa (paṅka+krīḍanaka)
- paṅka – mud, clay, mire, dirt
noun (masculine) - krīḍanaka – plaything, toy, game
noun (neuter)
Derived from root 'krīḍ' (to play)
Root: krīḍ (class 1)
Note: Used in the analogy as the object of destruction.
विनाशेन (vināśena) - by destruction, by ruin, by loss
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, ruin, loss, disappearance
Derived from root 'naś' (to perish) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
इव (iva) - like, as, as if, similar to
(indeclinable)
खिन्नता (khinnatā) - distress, sorrow, sadness, dejection
(noun)
Nominative, feminine, singular of khinnatā
khinnatā - distress, sorrow, sadness, dejection, vexation
Derived from 'khinna' (distressed) with suffix '-tā'