Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,52

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-52, verse-65

तृष्णयैवेह लुठथ जरामरणसंकटे ।
भ्रमदृष्ट्येव शिखरिपथिकाः श्वभ्रभूमिषु ॥ ६५ ॥
tṛṣṇayaiveha luṭhatha jarāmaraṇasaṃkaṭe ,
bhramadṛṣṭyeva śikharipathikāḥ śvabhrabhūmiṣu 65
65. tṛṣṇayā eva iha luṭhatha jarāmaraṇasaṅkaṭe
bhramadṛṣṭyā iva śikharipathikāḥ śvabhrabhūmiṣu
65. iha yūyam tṛṣṇayā eva jarāmaraṇasaṅkaṭe luṭhatha
bhramadṛṣṭyā iva śikharipathikāḥ śvabhrabhūmiṣu
65. Here in this world, you wallow in the predicament of old age and death solely due to craving, just as mountain travelers (stumble) into precipitous regions because of their deluded vision.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तृष्णया (tṛṣṇayā) - by craving, by thirst, by desire
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • इह (iha) - here, in this world, in this case
  • लुठथ (luṭhatha) - you wallow, you roll, you struggle
  • जरामरणसङ्कटे (jarāmaraṇasaṅkaṭe) - in the distress/predicament of old age and death
  • भ्रमदृष्ट्या (bhramadṛṣṭyā) - by deluded perception, by mistaken view
  • इव (iva) - like, as, as if
  • शिखरिपथिकाः (śikharipathikāḥ) - mountain travelers, mountaineers
  • श्वभ्रभूमिषु (śvabhrabhūmiṣu) - in precipitous regions, in abysses, in pits

Words meanings and morphology

तृष्णया (tṛṣṇayā) - by craving, by thirst, by desire
(noun)
Instrumental, feminine, singular of tṛṣṇā
tṛṣṇā - craving, thirst, desire, longing
from root tṛṣ 'to thirst'
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Indicates the cause of wallowing.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
Note: Emphasizes tṛṣṇayā.
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
लुठथ (luṭhatha) - you wallow, you roll, you struggle
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of luṭh
present tense
luṭh (root) + atha (termination)
Root: luṭh (class 1)
Note: The verb for 'you'.
जरामरणसङ्कटे (jarāmaraṇasaṅkaṭe) - in the distress/predicament of old age and death
(noun)
Locative, neuter, singular of jarāmaraṇasaṅkaṭa
jarāmaraṇasaṅkaṭa - distress/predicament of old age and death
compound of jarā, maraṇa, and saṅkaṭa
Compound type : dvandva (jarā+maraṇa+saṅkaṭa)
  • jarā – old age, decrepitude
    noun (feminine)
    Root: jṛ (class 1)
  • maraṇa – death, dying
    noun (neuter)
    verbal noun
    from root mṛ 'to die'
    Root: mṛ (class 1)
  • saṅkaṭa – difficulty, distress, danger, crisis
    noun (neuter)
Note: Indicates the place/state of wallowing.
भ्रमदृष्ट्या (bhramadṛṣṭyā) - by deluded perception, by mistaken view
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhramadṛṣṭi
bhramadṛṣṭi - deluded perception, erroneous sight, mistaken view
compound of bhrama and dṛṣṭi
Compound type : tatpuruṣa (bhrama+dṛṣṭi)
  • bhrama – error, delusion, wandering, confusion
    noun (masculine)
    from root bhram 'to wander, err'
    Root: bhram (class 1)
  • dṛṣṭi – sight, view, perception, vision
    noun (feminine)
    verbal noun
    from root dṛś 'to see'
    Root: dṛś (class 1)
Note: Cause for mountain travelers falling.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
शिखरिपथिकाः (śikharipathikāḥ) - mountain travelers, mountaineers
(noun)
Nominative, masculine, plural of śikharipathika
śikharipathika - mountain traveler, one who travels on peaks
compound of śikhari and pathika
Compound type : tatpuruṣa (śikhari+pathika)
  • śikhari – mountain, peaked
    noun (masculine)
    from śikhara (peak)
  • pathika – traveler, wanderer
    noun (masculine)
    from path (path)
Note: Subject of the comparison.
श्वभ्रभूमिषु (śvabhrabhūmiṣu) - in precipitous regions, in abysses, in pits
(noun)
Locative, feminine, plural of śvabhrabhūmi
śvabhrabhūmi - precipitous region, pit-land, abyss
compound of śvabhra and bhūmi
Compound type : tatpuruṣa (śvabhra+bhūmi)
  • śvabhra – chasm, pit, abyss, hole
    noun (neuter)
  • bhūmi – ground, land, region, place
    noun (feminine)