Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,52

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-52, verse-32

अयं सोऽहमिति व्यर्थं दुर्दृष्टिरवलम्बिता ।
त्वया मूढविनाशाय शङ्काविषविषूचिका ॥ ३२ ॥
ayaṃ so'hamiti vyarthaṃ durdṛṣṭiravalambitā ,
tvayā mūḍhavināśāya śaṅkāviṣaviṣūcikā 32
32. ayam saḥ aham iti vyartham durdṛṣṭiḥ avalambitā
tvayā mūḍha-vināśāya śaṅkā-viṣa-viṣūcikā
32. tvayā mūḍha-vināśāya ayam saḥ aham iti vyartham
śaṅkā-viṣa-viṣūcikā durdṛṣṭiḥ avalambitā
32. This erroneous perception, 'I am that,' has been uselessly embraced by you, becoming a fatal cholera-like disease, a poison of doubt, leading to the destruction of the deluded.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this
  • सः (saḥ) - that
  • अहम् (aham) - I
  • इति (iti) - introduces or concludes a quotation (thus, so)
  • व्यर्थम् (vyartham) - uselessly, in vain
  • दुर्दृष्टिः (durdṛṣṭiḥ) - wrong perception, false view
  • अवलम्बिता (avalambitā) - grasped, adopted, taken hold of
  • त्वया (tvayā) - by you
  • मूढ-विनाशाय (mūḍha-vināśāya) - for the destruction of the deluded
  • शङ्का-विष-विषूचिका (śaṅkā-viṣa-viṣūcikā) - the cholera-like disease of the poison of doubt

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this (pronoun)
सः (saḥ) - that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that (pronoun)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
इति (iti) - introduces or concludes a quotation (thus, so)
(indeclinable)
व्यर्थम् (vyartham) - uselessly, in vain
(indeclinable)
Compound type : bahuvrihi (vi+artha)
  • vi – apart, away, intense, special
    indeclinable
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Used adverbially (neuter accusative singular).
दुर्दृष्टिः (durdṛṣṭiḥ) - wrong perception, false view
(noun)
Nominative, feminine, singular of durdṛṣṭi
durdṛṣṭi - wrong vision, erroneous perception, evil eye
Compound type : tatpurusha (dur+dṛṣṭi)
  • dur – bad, difficult, evil, wrong
    indeclinable
  • dṛṣṭi – sight, vision, perception, view, insight
    noun (feminine)
    Root: dṛś (class 1)
अवलम्बिता (avalambitā) - grasped, adopted, taken hold of
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avalambita
avalambita - supported, taken hold of, adopted, embraced, depended on
Past Passive Participle
Derived from the root √lamb (to hang down, support) with the prefix ava- and the past passive participle suffix -ita.
Prefix: ava
Root: lamb (class 1)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
मूढ-विनाशाय (mūḍha-vināśāya) - for the destruction of the deluded
(noun)
Dative, masculine, singular of mūḍha-vināśa
mūḍha-vināśa - destruction of the deluded/foolish
Compound type : tatpurusha (mūḍha+vināśa)
  • mūḍha – deluded, foolish, bewildered, infatuated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from the root √muh (to be bewildered, deluded) with the past passive participle suffix -kta.
    Root: muh (class 4)
  • vināśa – destruction, ruin, loss, annihilation
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: naś (class 4)
शङ्का-विष-विषूचिका (śaṅkā-viṣa-viṣūcikā) - the cholera-like disease of the poison of doubt
(noun)
Nominative, feminine, singular of śaṅkā-viṣa-viṣūcikā
śaṅkā-viṣa-viṣūcikā - the cholera of the poison of doubt/suspicion
Compound type : tatpurusha (śaṅkā+viṣa+viṣūcikā)
  • śaṅkā – doubt, apprehension, fear, suspicion
    noun (feminine)
  • viṣa – poison, venom, bane
    noun (neuter)
  • viṣūcikā – cholera, epidemic, a kind of fever accompanied by vomiting and purging
    noun (feminine)