योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-52, verse-31
निर्विकल्पोऽस्मि चिद्दीपो निरहंकारवासनः ।
त्वयाहंकारबीजेन न संबद्धोऽस्म्यसन्मय ॥ ३१ ॥
त्वयाहंकारबीजेन न संबद्धोऽस्म्यसन्मय ॥ ३१ ॥
nirvikalpo'smi ciddīpo nirahaṃkāravāsanaḥ ,
tvayāhaṃkārabījena na saṃbaddho'smyasanmaya 31
tvayāhaṃkārabījena na saṃbaddho'smyasanmaya 31
31.
nirvikalpaḥ asmi cit-dīpaḥ nirahaṅkāra-vāsanaḥ
tvayā ahaṅkāra-bījena na sambandhaḥ asmi asat-maya
tvayā ahaṅkāra-bījena na sambandhaḥ asmi asat-maya
31.
asanmaya aham nirvikalpaḥ asmi cit-dīpaḥ
nirahaṅkāra-vāsanaḥ tvayā ahaṅkāra-bījena na sambandhaḥ asmi
nirahaṅkāra-vāsanaḥ tvayā ahaṅkāra-bījena na sambandhaḥ asmi
31.
O illusory being, I am without distinctions, a lamp of pure consciousness, and devoid of the latent tendencies of ego (ahaṅkāra). I am not connected to you, who are fundamentally the seed of ego (ahaṅkāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निर्विकल्पः (nirvikalpaḥ) - without modifications, without distinctions, without doubt
- अस्मि (asmi) - I am
- चित्-दीपः (cit-dīpaḥ) - lamp of consciousness
- निरहङ्कार-वासनः (nirahaṅkāra-vāsanaḥ) - free from ego (ahaṅkāra) impressions/latent tendencies
- त्वया (tvayā) - by you
- अहङ्कार-बीजेन (ahaṅkāra-bījena) - by the seed of ego (ahaṅkāra)
- न (na) - not
- सम्बन्धः (sambandhaḥ) - connected, bound, related
- अस्मि (asmi) - I am
- असत्-मय (asat-maya) - O unreal one, O illusory being
Words meanings and morphology
निर्विकल्पः (nirvikalpaḥ) - without modifications, without distinctions, without doubt
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirvikalpa
nirvikalpa - free from doubt or mental construction, devoid of attributes, absolute
Compound type : bahuvrihi (nir+vikalpa)
- nir – without, free from, out, forth
indeclinable - vikalpa – doubt, distinction, mental construction, alternative, modification
noun (masculine)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
चित्-दीपः (cit-dīpaḥ) - lamp of consciousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of cit-dīpa
cit-dīpa - lamp of consciousness
Compound type : tatpurusha (cit+dīpa)
- cit – consciousness, pure intellect, spirit
noun (feminine) - dīpa – lamp, light, illuminator
noun (masculine)
निरहङ्कार-वासनः (nirahaṅkāra-vāsanaḥ) - free from ego (ahaṅkāra) impressions/latent tendencies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirahaṅkāra-vāsana
nirahaṅkāra-vāsana - one whose latent impressions of ego (ahaṅkāra) are absent
Compound type : bahuvrihi (nir+ahaṅkāra+vāsana)
- nir – without, free from, out, forth
indeclinable - ahaṅkāra – ego, false self-identification, sense of 'I'
noun (masculine) - vāsana – latent impression, mental trace, subliminal inclination, tendency
noun (feminine)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
अहङ्कार-बीजेन (ahaṅkāra-bījena) - by the seed of ego (ahaṅkāra)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ahaṅkāra-bīja
ahaṅkāra-bīja - the seed of ego (ahaṅkāra)
Compound type : tatpurusha (ahaṅkāra+bīja)
- ahaṅkāra – ego, false self-identification, sense of 'I'
noun (masculine) - bīja – seed, origin, cause, germ
noun (neuter)
न (na) - not
(indeclinable)
सम्बन्धः (sambandhaḥ) - connected, bound, related
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sambandha
sambandha - connection, relation, connected, related
Prefix: sam
Root: bandh (class 1)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
असत्-मय (asat-maya) - O unreal one, O illusory being
(adjective)
Vocative, masculine, singular of asat-maya
asat-maya - made of unreality, illusory, consisting of the non-existent
Compound type : tatpurusha (asat+maya)
- asat – unreal, non-existent, false, untrue
adjective (neuter) - maya – made of, consisting of, full of (suffix)
suffix/adjective