योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-52, verse-18
रसनाभावमागत्य गर्द्धेनान्ध दुरन्धसाम् ।
मा नाशमेहि बडिशपिण्डीलम्पटमत्स्यवत् ॥ १८ ॥
मा नाशमेहि बडिशपिण्डीलम्पटमत्स्यवत् ॥ १८ ॥
rasanābhāvamāgatya garddhenāndha durandhasām ,
mā nāśamehi baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat 18
mā nāśamehi baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat 18
18.
rasanābhāvam āgatya garddhena andha durandhasām
mā nāśam ehi baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat
mā nāśam ehi baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat
18.
andha garddhena durandhasām rasanābhāvam āgatya
baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat nāśam mā ehi
baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat nāśam mā ehi
18.
O blind one, do not meet your destruction, like a fish greedy for the bait on a hook, by allowing your sense of taste (rasanā) to become a mere object of greed (garddha) for unwholesome foods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रसनाभावम् (rasanābhāvam) - the state of being a tongue/sense of taste
- आगत्य (āgatya) - having come, having attained, having reached
- गर्द्धेन (garddhena) - by greed, by desire, by avidity
- अन्ध (andha) - O blind one!
- दुरन्धसाम् (durandhasām) - of bad food, of unwholesome substances
- मा (mā) - do not (prohibitive)
- नाशम् (nāśam) - destruction, ruin, loss
- एहि (ehi) - come, go, attain
- बडिशपिण्डीलम्पटमत्स्यवत् (baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat) - like a fish greedy for the bait on a hook
Words meanings and morphology
रसनाभावम् (rasanābhāvam) - the state of being a tongue/sense of taste
(noun)
Accusative, masculine, singular of rasanābhāva
rasanābhāva - the state of being the tongue or sense of taste
Compound of rasanā (tongue/taste) + bhāva (state/condition)
Compound type : tatpuruṣa (rasanā+bhāva)
- rasanā – tongue, sense of taste
noun (feminine)
From root ras
Root: ras (class 1) - bhāva – state, condition, existence, nature
noun (masculine)
From root bhū
Root: bhū (class 1)
आगत्य (āgatya) - having come, having attained, having reached
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from root gam with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Acts as an adverb, meaning 'having done X'.
गर्द्धेन (garddhena) - by greed, by desire, by avidity
(noun)
Instrumental, masculine, singular of garddha
garddha - greed, avidity, intense desire
Root: gṛdh (class 4)
Note: Indicates the means or cause.
अन्ध (andha) - O blind one!
(noun)
Vocative, masculine, singular of andha
andha - blind, ignorant; a blind person
Root: andh (class 10)
दुरन्धसाम् (durandhasām) - of bad food, of unwholesome substances
(noun)
Genitive, neuter, plural of durandhasa
durandhasa - bad food, unwholesome food, disgusting food
Compound of dur (bad) + andhas (food)
Compound type : tatpuruṣa (dur+andhas)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix indicating badness or difficulty - andhas – food, offering
noun (neuter)
Note: Dependent on garddhena (greed for).
मा (mā) - do not (prohibitive)
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle.
नाशम् (nāśam) - destruction, ruin, loss
(noun)
Accusative, masculine, singular of nāśa
nāśa - destruction, ruin, disappearance, loss
From root naś
Root: naś (class 4)
Note: Object of ehi.
एहि (ehi) - come, go, attain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of i
Root: i (class 2)
Note: Used with mā for prohibition.
बडिशपिण्डीलम्पटमत्स्यवत् (baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsyavat) - like a fish greedy for the bait on a hook
(indeclinable)
Compound ending in -vat (like) from baḍiśapiṇḍīlampaṭamatsya.
Compound type : tatpuruṣa / karmadhāraya (baḍiśa+piṇḍī+lampaṭa+matsya+vat)
- baḍiśa – fish-hook
noun (neuter) - piṇḍī – lump, ball, bait
noun (feminine) - lampaṭa – greedy, lustful, covetous
adjective (masculine) - matsya – fish
noun (masculine) - vat – like, similar to
indeclinable
Suffix forming an indeclinable meaning 'like'
Note: Adverbial.