योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-52, verse-46
चिरमज्ञानधूर्तेन पोथितोऽस्मि त्वहंतया ।
वृकेण दृप्तेनाटव्यां लब्धेन पशुपोतकः ॥ ४६ ॥
वृकेण दृप्तेनाटव्यां लब्धेन पशुपोतकः ॥ ४६ ॥
ciramajñānadhūrtena pothito'smi tvahaṃtayā ,
vṛkeṇa dṛptenāṭavyāṃ labdhena paśupotakaḥ 46
vṛkeṇa dṛptenāṭavyāṃ labdhena paśupotakaḥ 46
46.
ciram ajñānadhūrtena pothitaḥ asmi tu ahaṃtayā
| vṛkeṇa dṛptena aṭavyām labdhena paśupotakaḥ ||
| vṛkeṇa dṛptena aṭavyām labdhena paśupotakaḥ ||
46.
ciram ajñānadhūrtena ahaṃtayā pothitaḥ asmi aṭavyām
dṛptena labdhena vṛkeṇa paśupotakaḥ (iva pothitaḥ)
dṛptena labdhena vṛkeṇa paśupotakaḥ (iva pothitaḥ)
46.
For a long time, I have been tormented by the ego (ahaṅkāra), that rascal of ignorance (ajñāna), just like a young animal (paśupotaka) seized in the forest by an arrogant wolf.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- अज्ञानधूर्तेन (ajñānadhūrtena) - by the rogue of ignorance, by the trickster who is ignorance
- पोथितः (pothitaḥ) - tormented, crushed, struck down
- अस्मि (asmi) - I am
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- अहंतया (ahaṁtayā) - by ego, by egoism, by the sense of 'I' (ahaṅkāra)
- वृकेण (vṛkeṇa) - by a wolf
- दृप्तेन (dṛptena) - by the proud, by the arrogant, by the fierce
- अटव्याम् (aṭavyām) - in the forest, in a wilderness
- लब्धेन (labdhena) - by the captured, by that which has caught/obtained
- पशुपोतकः (paśupotakaḥ) - a young animal, a fawn, a cub
Words meanings and morphology
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
अज्ञानधूर्तेन (ajñānadhūrtena) - by the rogue of ignorance, by the trickster who is ignorance
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ajñānadhūrta
ajñānadhūrta - a rogue or trickster of ignorance
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ajñāna+dhūrta)
- ajñāna – ignorance, nescience, spiritual ignorance (ajñāna)
noun (neuter)
Compound of 'a-' (negation) and 'jñāna' (knowledge).
Root: jñā (class 9) - dhūrta – rogue, rascal, cheat, cunning
noun (masculine)
पोथितः (pothitaḥ) - tormented, crushed, struck down
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pothita
pothita - crushed, pounded, tormented, killed
Past Passive Participle
Derived from root puth (to crush, torment) with kta suffix.
Root: puth (class 10)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अहंतया (ahaṁtayā) - by ego, by egoism, by the sense of 'I' (ahaṅkāra)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ahaṃtā
ahaṁtā - ego, egoism, individuality, the sense of 'I'
Derived from aham (I) + tā (suffix for abstract noun). This relates to ahaṅkāra.
वृकेण (vṛkeṇa) - by a wolf
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vṛka
vṛka - wolf
दृप्तेन (dṛptena) - by the proud, by the arrogant, by the fierce
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dṛpta
dṛpta - proud, arrogant, fierce, intoxicated
Past Passive Participle
Derived from root dṛp (to be proud, arrogant) with kta suffix.
Root: dṛp (class 4)
अटव्याम् (aṭavyām) - in the forest, in a wilderness
(noun)
Locative, feminine, singular of aṭavī
aṭavī - forest, wilderness, jungle
लब्धेन (labdhena) - by the captured, by that which has caught/obtained
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of labdha
labdha - obtained, gained, received, caught
Past Passive Participle
Derived from root labh (to obtain, gain) with kta suffix.
Root: labh (class 1)
पशुपोतकः (paśupotakaḥ) - a young animal, a fawn, a cub
(noun)
Nominative, masculine, singular of paśupotaka
paśupotaka - a young animal, a cub, a fawn
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (paśu+potaka)
- paśu – animal, beast, cattle
noun (masculine) - potaka – young animal, cub, fledgling
noun (masculine)