Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,52

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-52, verse-52

एतावन्तं चिरं कालं व्यर्थमालुठितोऽवटे ।
अहमत्र तृणोन्मुक्ते दुरद्रौ हरिणो यथा ॥ ५२ ॥
etāvantaṃ ciraṃ kālaṃ vyarthamāluṭhito'vaṭe ,
ahamatra tṛṇonmukte duradrau hariṇo yathā 52
52. etāvantam ciram kālam vyartham āluṭhitaḥ avaṭe
aham atra tṛṇonmukte duradrau hariṇaḥ yathā
52. aham etāvantam ciram kālam vyartham avaṭe
āluṭhitaḥ yathā hariṇaḥ atra tṛṇonmukte duradrau
52. For such a long time, I (aham) have wallowed uselessly in a pit, just like a deer (hariṇa) in a difficult, grassless mountain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतावन्तम् (etāvantam) - so much, so large, so many, such
  • चिरम् (ciram) - for a long time, long
  • कालम् (kālam) - time, period, season
  • व्यर्थम् (vyartham) - in vain, uselessly, fruitlessly
  • आलुठितः (āluṭhitaḥ) - wallowed, rolled, floundered
  • अवटे (avaṭe) - in a pit, in a hole, in a well
  • अहम् (aham) - The individual self (aham) experiencing distress. (I, myself, ego)
  • अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
  • तृणोन्मुक्ते (tṛṇonmukte) - devoid of grass, grassless
  • दुरद्रौ (duradrau) - in a difficult mountain, in a bad mountain
  • हरिणः (hariṇaḥ) - a deer, antelope
  • यथा (yathā) - as, just as, like

Words meanings and morphology

एतावन्तम् (etāvantam) - so much, so large, so many, such
(adjective)
Accusative, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, so great, so many, such
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
Note: Used adverbially to indicate duration 'for a long time'.
कालम् (kālam) - time, period, season
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Accusative of duration.
व्यर्थम् (vyartham) - in vain, uselessly, fruitlessly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
आलुठितः (āluṭhitaḥ) - wallowed, rolled, floundered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āluṭhita
āluṭhita - rolled about, wallowed, floundered
Past Passive Participle
Derived from root luṭh with prefix ā.
Prefix: ā
Root: luṭh (class 6)
अवटे (avaṭe) - in a pit, in a hole, in a well
(noun)
Locative, masculine, singular of avaṭa
avaṭa - pit, hole, well, ditch
अहम् (aham) - The individual self (aham) experiencing distress. (I, myself, ego)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
तृणोन्मुक्ते (tṛṇonmukte) - devoid of grass, grassless
(adjective)
Locative, masculine, singular of tṛṇonmukta
tṛṇonmukta - freed from grass, grassless, barren of grass
Compound type : tatpuruṣa (tṛṇa+unmukta)
  • tṛṇa – grass, blade of grass, straw
    noun (neuter)
  • unmukta – freed, released, abandoned, open, devoid of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root muc with prefix ud.
    Prefix: ud
    Root: muc (class 6)
Note: Agrees with duradrau.
दुरद्रौ (duradrau) - in a difficult mountain, in a bad mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of duradri
duradri - a bad mountain, a difficult mountain
Compound type : karmadhāraya (dur+adri)
  • dur – bad, difficult, ill, hard (prefix)
    indeclinable
  • adri – mountain, rock, hill
    noun (masculine)
हरिणः (hariṇaḥ) - a deer, antelope
(noun)
Nominative, masculine, singular of hariṇa
hariṇa - deer, antelope, yellowish, tawny
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)