Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-48, verse-70

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इति निगदितवान्स पद्मनाभो भुवनगतापसवृन्दपूज्यमानः ।
विबुधमुनिगणैः पवित्रहस्तैर्वृत उदधिं निजमास्पदं जगाम ॥ ७० ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
iti nigaditavānsa padmanābho bhuvanagatāpasavṛndapūjyamānaḥ ,
vibudhamunigaṇaiḥ pavitrahastairvṛta udadhiṃ nijamāspadaṃ jagāma 70
70. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca iti nigaditavān saḥ
padmanābhaḥ bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda-pūjyamānaḥ
vibudha-muni-gaṇaiḥ pavitra-hastaiḥ
vṛtaḥ udadhiṃ nijam āspadaṃ jagāma
70. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca iti nigaditavān saḥ
padmanābhaḥ bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda-pūjyamānaḥ
pavitra-hastaiḥ vibudha-muni-gaṇaiḥ
vṛtaḥ nijam āspadaṃ udadhiṃ jagāma
70. Śrī Vasiṣṭha said: Having spoken thus, that lotus-navelled one (Viṣṇu), who was being honored by hosts of ascetics dwelling on earth and surrounded by groups of wise sages with pure hands, returned to his own abode, the ocean.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
  • निगदितवान् (nigaditavān) - having spoken (having spoken, having said)
  • सः (saḥ) - he (referring to Viṣṇu) (he, that)
  • पद्मनाभः (padmanābhaḥ) - Lord Viṣṇu (padmanābha) (lotus-navelled (an epithet of Viṣṇu))
  • भुवन-गत-तापस-वृन्द-पूज्यमानः (bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda-pūjyamānaḥ) - being honored by hosts of ascetics dwelling on earth (being worshipped by groups of ascetics residing in the world)
  • विबुध-मुनि-गणैः (vibudha-muni-gaṇaiḥ) - by groups of wise sages (by groups of wise sages, by groups of gods and sages)
  • पवित्र-हस्तैः (pavitra-hastaiḥ) - with pure hands (by those with pure hands, with pure hands)
  • वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, encompassed, chosen)
  • उदधिं (udadhiṁ) - the ocean (ocean, sea)
  • निजम् (nijam) - his own (one's own, self, own)
  • आस्पदं (āspadaṁ) - abode (abode, seat, place, residence)
  • जगाम (jagāma) - returned (went) (went, proceeded)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The venerable sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable sage Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – venerable, holy, prosperity, wealth, glory
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – name of a celebrated Vedic sage
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
3rd person singular perfect active of √vac (class 2)
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
निगदितवान् (nigaditavān) - having spoken (having spoken, having said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nigadita
nigadita - spoken, said, narrated
perfect active participle
Formed from prefix `ni` + root `gad` + suffix `kta` (for past passive participle) + `vat` (for perfect active participle)
Prefix: ni
Root: gad (class 1)
Note: Perfect active participle, masculine nominative singular.
सः (saḥ) - he (referring to Viṣṇu) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पद्मनाभः (padmanābhaḥ) - Lord Viṣṇu (padmanābha) (lotus-navelled (an epithet of Viṣṇu))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of padmanābha
padmanābha - lotus-navelled (epithet of Viṣṇu, referring to Brahmā's birth from his navel-lotus)
Compound type : bahuvrīhi (padma+nābhi)
  • padma – lotus
    noun (neuter)
  • nābhi – navel, hub
    noun (feminine)
भुवन-गत-तापस-वृन्द-पूज्यमानः (bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda-pūjyamānaḥ) - being honored by hosts of ascetics dwelling on earth (being worshipped by groups of ascetics residing in the world)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda-pūjyamāna
bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda-pūjyamāna - being worshipped by groups of ascetics residing in the world
present passive participle
A complex tatpuruṣa compound ending in a present passive participle. The worshipping entity is 'bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda'.
Compound type : tatpuruṣa (bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda+pūjyamāna)
  • bhuvana-gata-tāpasa-vṛnda – group of ascetics residing in the world
    noun (masculine)
    A tatpuruṣa compound combining 'world-dwelling' (bhuvana-gata) with 'group of ascetics' (tāpasa-vṛnda).
  • pūjyamāna – being worshipped, being honored
    adjective (masculine)
    present passive participle
    From root `pūj` (to worship), with `śānac` suffix
    Root: pūj (class 10)
विबुध-मुनि-गणैः (vibudha-muni-gaṇaiḥ) - by groups of wise sages (by groups of wise sages, by groups of gods and sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vibudha-muni-gaṇa
vibudha-muni-gaṇa - group of wise sages, group of gods and sages
A tatpuruṣa compound where 'gaṇa' is a group of 'vibudha-muni'.
Compound type : tatpuruṣa (vibudha-muni+gaṇa)
  • vibudha-muni – wise sages (gods and sages)
    noun (masculine)
    A dvandva compound of 'vibudha' (god/wise) and 'muni' (sage).
  • gaṇa – group, host, multitude
    noun (masculine)
Note: Refers to the agents of 'being surrounded'.
पवित्र-हस्तैः (pavitra-hastaiḥ) - with pure hands (by those with pure hands, with pure hands)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pavitra-hasta
pavitra-hasta - having pure hands
Compound type : bahuvrīhi (pavitra+hasta)
  • pavitra – pure, holy, sacred, purifying
    adjective (neuter)
  • hasta – hand
    noun (masculine)
Note: Qualifies `vibudha-muni-gaṇaiḥ`.
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, encompassed, chosen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, chosen, covered
past passive participle
From root `vṛ` (to choose, to cover, to surround)
Root: vṛ (class 5)
उदधिं (udadhiṁ) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Accusative, masculine, singular of udadhi
udadhi - ocean, sea (literally 'holding water')
Compound type : tatpuruṣa (udaka+dhā)
  • udaka – water
    noun (neuter)
  • dhā – holding, carrying
    noun (masculine)
    From root `dhā` (to hold)
    Root: dhā (class 3)
Note: Object of `jagāma`.
निजम् (nijam) - his own (one's own, self, own)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nija
nija - one's own, innate, native
Note: Qualifies `āspadam`.
आस्पदं (āspadaṁ) - abode (abode, seat, place, residence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of āspada
āspada - abode, seat, place, residence, object
Note: Object of `jagāma`.
जगाम (jagāma) - returned (went) (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
perfect active
3rd person singular perfect active of √gam (class 1)
Root: gam (class 1)