योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-59
तथैवोत्थाय गच्छामि प्राप्तोऽहं भूतमण्डलम् ।
इमे भूता इमे ग्रामा दृष्टवानसि संभ्रमम् ॥ ५९ ॥
इमे भूता इमे ग्रामा दृष्टवानसि संभ्रमम् ॥ ५९ ॥
tathaivotthāya gacchāmi prāpto'haṃ bhūtamaṇḍalam ,
ime bhūtā ime grāmā dṛṣṭavānasi saṃbhramam 59
ime bhūtā ime grāmā dṛṣṭavānasi saṃbhramam 59
59.
tathā eva utthāya gacchāmi prāptaḥ aham bhūtamaṇḍalam
ime bhūtāḥ ime grāmāḥ dṛṣṭavān asi saṃbhramam
ime bhūtāḥ ime grāmāḥ dṛṣṭavān asi saṃbhramam
59.
tathā eva utthāya gacchāmi,
aham bhūtamaṇḍalam prāptaḥ; ime bhūtāḥ,
ime grāmāḥ (iti); saṃbhramam asi dṛṣṭavān.
aham bhūtamaṇḍalam prāptaḥ; ime bhūtāḥ,
ime grāmāḥ (iti); saṃbhramam asi dṛṣṭavān.
59.
Similarly, I rise and go, and I have reached the realm of beings. These are beings, these are villages—you have seen this delusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner, likewise
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- उत्थाय (utthāya) - having risen, getting up
- गच्छामि (gacchāmi) - I go, I proceed
- प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, obtained
- अहम् (aham) - I
- भूतमण्डलम् (bhūtamaṇḍalam) - realm of spirits, world of beings
- इमे (ime) - these (masculine/feminine nominative plural)
- भूताः (bhūtāḥ) - beings, spirits, creatures
- इमे (ime) - these (masculine/feminine nominative plural)
- ग्रामाः (grāmāḥ) - villages, communities
- दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - seen, having seen
- असि (asi) - you are
- संभ्रमम् (saṁbhramam) - delusion, confusion (confusion, delusion, error, haste, excitement)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
उत्थाय (utthāya) - having risen, getting up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'sthā' (to stand) with prefixes 'ud' (up) and 'ā' (towards), then suffix -ya.
Prefixes: ud+ā
Root: sthā (class 1)
गच्छामि (gacchāmi) - I go, I proceed
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present indicative, 1st person singular, active voice.
Root: gam (class 1)
प्राप्तः (prāptaḥ) - reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - reached, obtained
Past Passive Participle
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'aham' (implied).
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Nominative singular form of the first-person pronoun.
भूतमण्डलम् (bhūtamaṇḍalam) - realm of spirits, world of beings
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhūtamaṇḍala
bhūtamaṇḍala - realm of spirits, world of beings
Compound type : tatpuruṣa (bhūta+maṇḍala)
- bhūta – being, creature, spirit, ghost
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1) - maṇḍala – circle, sphere, region, realm
noun (neuter)
इमे (ime) - these (masculine/feminine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Nominative plural form of the demonstrative pronoun 'idam'.
Note: Refers to 'bhūtāḥ' and 'grāmāḥ'.
भूताः (bhūtāḥ) - beings, spirits, creatures
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūta
bhūta - being, creature, spirit, ghost
Past Passive Participle
Derived from root 'bhū' (to be, become).
Root: bhū (class 1)
Note: Here referring to sentient beings or spirits.
इमे (ime) - these (masculine/feminine nominative plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Nominative plural form of the demonstrative pronoun 'idam'.
Note: Refers to 'bhūtāḥ' and 'grāmāḥ'.
ग्रामाः (grāmāḥ) - villages, communities
(noun)
Nominative, masculine, plural of grāma
grāma - village, community
दृष्टवान् (dṛṣṭavān) - seen, having seen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen, seen
Past Active Participle
Derived from root 'dṛś' (to see) with the suffix -tavat.
Root: dṛś (class 1)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present indicative, 2nd person singular, active voice.
Root: as (class 2)
संभ्रमम् (saṁbhramam) - delusion, confusion (confusion, delusion, error, haste, excitement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - confusion, delusion, error, haste, excitement
From root 'bhram' (to wander) with prefix 'sam' (together, completely).
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)