योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-29
इमास्ताः सर्ववस्त्वोघाः सर्वाभिमतदास्तताः ।
कल्पवृक्षलताकुञ्जसुन्दर्यो गृहपङ्क्तयः ॥ २९ ॥
कल्पवृक्षलताकुञ्जसुन्दर्यो गृहपङ्क्तयः ॥ २९ ॥
imāstāḥ sarvavastvoghāḥ sarvābhimatadāstatāḥ ,
kalpavṛkṣalatākuñjasundaryo gṛhapaṅktayaḥ 29
kalpavṛkṣalatākuñjasundaryo gṛhapaṅktayaḥ 29
29.
imāḥ tāḥ sarvavastvoghāḥ sarvābhimatadāstatāḥ
kalpavṛkṣalatākuñjasundaryaḥ gṛhapaṅktayaḥ
kalpavṛkṣalatākuñjasundaryaḥ gṛhapaṅktayaḥ
29.
imāḥ tāḥ gṛhapaṅktayaḥ sarvavastvoghāḥ sarvābhimatadāstatāḥ
kalpavṛkṣalatākuñjasundaryaḥ (santīti bhāvaḥ)
kalpavṛkṣalatākuñjasundaryaḥ (santīti bhāvaḥ)
29.
These are those beautiful rows of houses, adorned with arbors of wish-fulfilling creeper-trees (kalpavṛkṣa), which are full of an abundance of all desirable things and grant all aspirations.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाः (imāḥ) - these
- ताः (tāḥ) - those
- सर्ववस्त्वोघाः (sarvavastvoghāḥ) - masses of all objects, torrents of all things, abundant in all desirable things
- सर्वाभिमतदास्तताः (sarvābhimatadāstatāḥ) - furnished with all desires, having all desired things spread out
- कल्पवृक्षलताकुञ्जसुन्दर्यः (kalpavṛkṣalatākuñjasundaryaḥ) - beautiful with arbors of wish-fulfilling creeper-trees
- गृहपङ्क्तयः (gṛhapaṅktayaḥ) - rows of houses, lines of dwellings
Words meanings and morphology
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun.
ताः (tāḥ) - those
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those, she, they
Demonstrative pronoun.
सर्ववस्त्वोघाः (sarvavastvoghāḥ) - masses of all objects, torrents of all things, abundant in all desirable things
(noun)
Nominative, masculine, plural of sarvavastvogha
sarvavastvogha - mass of all things, abundance of all objects
Compound noun. sarva (all) + vastu (object, thing) + ogha (flood, mass, abundance).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vastu+ogha)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - vastu – object, thing, substance, real entity
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, abundance, mass
noun (masculine)
Note: Used as an adjective here modifying gṛhapaṅktayaḥ.
सर्वाभिमतदास्तताः (sarvābhimatadāstatāḥ) - furnished with all desires, having all desired things spread out
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarvābhimatadāstata
sarvābhimatadāstata - giving all desires and spread out (with them), widely providing all desired things
Bahuvrīhi compound. sarva-abhimata-dā (giver of all desires) + āstata (spread, furnished).
Compound type : bahuvrīhi (sarva+abhimata+dā+āstata)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - abhimata – desired, wished, approved
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From abhi- + root man (to think, to desire).
Prefix: abhi
Root: man (class 4) - dā – giver, bestower
adjective (feminine)
Agent noun from root dā (to give).
Root: dā (class 3) - āstata – spread, extended, furnished, covered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From ā- + root stṛ (to spread).
Prefix: ā
Root: stṛ (class 5)
Note: Modifies gṛhapaṅktayaḥ.
कल्पवृक्षलताकुञ्जसुन्दर्यः (kalpavṛkṣalatākuñjasundaryaḥ) - beautiful with arbors of wish-fulfilling creeper-trees
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kalpavṛkṣalatākuñjasundarī
kalpavṛkṣalatākuñjasundarī - beautiful with arbors formed by wish-fulfilling creeper-trees
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kalpavṛkṣa+latā+kuñja+sundarī)
- kalpavṛkṣa – wish-fulfilling tree
noun (masculine)
Compound of kalpa (wish, desire) + vṛkṣa (tree). - latā – creeper, vine
noun (feminine) - kuñja – bower, arbor, grove
noun (masculine) - sundarī – beautiful woman, lovely
adjective (feminine)
Feminine form of sundara (beautiful).
Note: Modifies gṛhapaṅktayaḥ.
गृहपङ्क्तयः (gṛhapaṅktayaḥ) - rows of houses, lines of dwellings
(noun)
Nominative, feminine, plural of gṛhapaṅkti
gṛhapaṅkti - row of houses, line of dwellings
Compound noun. gṛha (house) + paṅkti (row, line).
Compound type : tatpuruṣa (gṛha+paṅkti)
- gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter) - paṅkti – row, line, series
noun (feminine)