योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-40
श्रीभगवानुवाच ।
गाधे कच्चित्त्वया दृष्टा माया मम गरीयसी ।
दृष्टं त्वया जगज्जालचेष्टितं दैष्टिकात्मकम् ॥ ४० ॥
गाधे कच्चित्त्वया दृष्टा माया मम गरीयसी ।
दृष्टं त्वया जगज्जालचेष्टितं दैष्टिकात्मकम् ॥ ४० ॥
śrībhagavānuvāca ,
gādhe kaccittvayā dṛṣṭā māyā mama garīyasī ,
dṛṣṭaṃ tvayā jagajjālaceṣṭitaṃ daiṣṭikātmakam 40
gādhe kaccittvayā dṛṣṭā māyā mama garīyasī ,
dṛṣṭaṃ tvayā jagajjālaceṣṭitaṃ daiṣṭikātmakam 40
40.
śrībhagavān uvāca gādhe kaccit tvayā dṛṣṭā māyā mama
garīyasī dṛṣṭam tvayā jagajjālaceṣṭitam daiṣṭikātmakam
garīyasī dṛṣṭam tvayā jagajjālaceṣṭitam daiṣṭikātmakam
40.
śrībhagavān uvāca.
gādhe,
kaccit mama garīyasī māyā tvayā dṛṣṭā? tvayā daiṣṭikātmakam jagajjālaceṣṭitam dṛṣṭam [ca]?
gādhe,
kaccit mama garīyasī māyā tvayā dṛṣṭā? tvayā daiṣṭikātmakam jagajjālaceṣṭitam dṛṣṭam [ca]?
40.
The Blessed Lord said: "O Gādhi, I trust that you have witnessed my supremely powerful cosmic power (māyā). Have you also observed the workings of the world's intricate net, which are fundamentally governed by destiny?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीभगवान् (śrībhagavān) - The Blessed Lord, the venerable one
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- गाधे (gādhe) - O Gādhi
- कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that?
- त्वया (tvayā) - by you
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
- माया (māyā) - supremely powerful cosmic power (māyā) (illusion, cosmic power, magical power)
- मम (mama) - my, of me
- गरीयसी (garīyasī) - greater, heavier, more important, supremely powerful
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
- त्वया (tvayā) - by you
- जगज्जालचेष्टितम् (jagajjālaceṣṭitam) - the activity/workings of the world's net/web
- दैष्टिकात्मकम् (daiṣṭikātmakam) - fundamentally governed by destiny (characterized by destiny, pertaining to fate)
Words meanings and morphology
श्रीभगवान् (śrībhagavān) - The Blessed Lord, the venerable one
(noun)
Nominative, masculine, singular of śrībhagavat
śrībhagavat - the Blessed Lord, the venerable one
Compound type : Bahuvrīhi (śrī+bhagavat)
- śrī – splendor, glory, prosperity, good fortune, Lakṣmī
noun (feminine) - bhagavat – blessed, holy, divine, worshipful
adjective (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
गाधे (gādhe) - O Gādhi
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gādhi
gādhi - Gādhi (proper name of a king/sage)
कच्चित् (kaccit) - I hope that, is it true that?
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, visible
Past Passive Participle
Formed from root 'dṛś' with suffix '-kta'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'māyā'.
माया (māyā) - supremely powerful cosmic power (māyā) (illusion, cosmic power, magical power)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, cosmic power, artifice, phantom
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
गरीयसी (garīyasī) - greater, heavier, more important, supremely powerful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of garīyas
garīyas - heavier, greater, more important, more powerful (comparative/superlative of 'guru')
Comparative/superlative formed with the suffix '-īyas'.
Note: Agrees with 'māyā'.
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, observed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, visible
Past Passive Participle
Formed from root 'dṛś' with suffix '-kta'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'jagajjālaceṣṭitam'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
जगज्जालचेष्टितम् (jagajjālaceṣṭitam) - the activity/workings of the world's net/web
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagajjālaceṣṭita
jagajjālaceṣṭita - the activity or workings of the world's net/trap
Compound type : Tatpuruṣa (jagat+jāla+ceṣṭita)
- jagat – world, universe
noun (neuter) - jāla – net, snare, web
noun (neuter) - ceṣṭita – activity, action, movement, gesture
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'ceṣṭ' with suffix '-kta'.
Root: ceṣṭ (class 1)
दैष्टिकात्मकम् (daiṣṭikātmakam) - fundamentally governed by destiny (characterized by destiny, pertaining to fate)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of daiṣṭikātmaka
daiṣṭikātmaka - having destiny as its nature, characterized by fate
Compound type : Bahuvrīhi (daiṣṭika+ātmaka)
- daiṣṭika – relating to fate or destiny, fatalistic
adjective (masculine)
From 'diṣṭa' (fate) + '-ika' (suffix for relation). - ātmaka – having the nature of, consisting of
adjective (masculine)
Suffix to denote 'having the nature of'.
Note: Agrees with 'jagajjālaceṣṭitam'.