योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-35
तदिदानीं तथा यत्नं करिष्ये गिरिकन्दरे ।
यथाकुसंभ्रमस्यास्य जाने जन्म तथा स्थितिम् ॥ ३५ ॥
यथाकुसंभ्रमस्यास्य जाने जन्म तथा स्थितिम् ॥ ३५ ॥
tadidānīṃ tathā yatnaṃ kariṣye girikandare ,
yathākusaṃbhramasyāsya jāne janma tathā sthitim 35
yathākusaṃbhramasyāsya jāne janma tathā sthitim 35
35.
tat idānīm tathā yatnam kariṣye girikandare yathā
akusaṃbhramasya asya jāne janma tathā sthitim
akusaṃbhramasya asya jāne janma tathā sthitim
35.
tat idānīm aham girikandare tathā yatnam kariṣye
yathā asya akusaṃbhramasya janma tathā sthitim jāne
yathā asya akusaṃbhramasya janma tathā sthitim jāne
35.
Therefore, I shall now make such an effort in the mountain cave so that I may truly understand the origin and nature of this phenomenon, free from any confusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, that
- इदानीम् (idānīm) - now, at present
- तथा (tathā) - thus, so, in such a way
- यत्नम् (yatnam) - effort, exertion
- करिष्ये (kariṣye) - I shall do, I will make
- गिरिकन्दरे (girikandare) - in the mountain cave
- यथा (yathā) - so that, in order that, as
- अकुसंभ्रमस्य (akusaṁbhramasya) - of this phenomenon, free from confusion (of that which is free from confusion or error, of the clear understanding)
- अस्य (asya) - of this (divine power/phenomenon) (of this)
- जाने (jāne) - I know, I understand
- जन्म (janma) - birth, origin, creation
- तथा (tathā) - and, also, similarly
- स्थितिम् (sthitim) - state, condition, duration, nature
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'therefore'.
इदानीम् (idānīm) - now, at present
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, in such a way
(indeclinable)
Note: Qualifies the effort he will make.
यत्नम् (yatnam) - effort, exertion
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor
Note: Object of 'kariṣye'.
करिष्ये (kariṣye) - I shall do, I will make
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of kṛ
Future Tense
Root kṛ, 8th class, Ātmanepada, 1st person singular, future tense (lṛṭ).
Root: kṛ (class 8)
गिरिकन्दरे (girikandare) - in the mountain cave
(noun)
Locative, neuter, singular of girikandara
girikandara - mountain cave, cavern in a hill
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (giri+kandara)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - kandara – cave, cavern
noun (neuter)
यथा (yathā) - so that, in order that, as
(indeclinable)
Note: Introduces a purpose clause.
अकुसंभ्रमस्य (akusaṁbhramasya) - of this phenomenon, free from confusion (of that which is free from confusion or error, of the clear understanding)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of akusaṃbhrama
akusaṁbhrama - not (a-) causing bad (ku-) confusion (saṃbhrama), free from error/agitation
Derived from 'a-' (negative prefix), 'ku-' (pejorative prefix), and 'saṃbhrama' (confusion/agitation).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kusaṃbhrama)
- a – not, non-, un-
indeclinable - ku – bad, evil, contemptible
indeclinable - saṃbhrama – confusion, agitation, haste, reverence
noun (masculine)
From sam-bhram (to wander, to be confused)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with 'asya'.
अस्य (asya) - of this (divine power/phenomenon) (of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the 'māyā' from the previous verse.
जाने (jāne) - I know, I understand
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Present Tense
Root jñā, 9th class, Ātmanepada, 1st person singular, present tense (laṭ).
Root: jñā (class 9)
Note: Expresses his intent to come to know.
जन्म (janma) - birth, origin, creation
(noun)
Accusative, neuter, singular of janman
janman - birth, origin, creation, existence
Note: Object of 'jāne'.
तथा (tathā) - and, also, similarly
(indeclinable)
Note: Connects 'janma' and 'sthitim'.
स्थितिम् (sthitim) - state, condition, duration, nature
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, state, condition, stability, nature, duration
Note: Object of 'jāne'.