Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-48, verse-18

साधो स्मरसि किंचित्त्वमिह श्वपचमीश्वरम् ।
यदि जानासि तत्त्वं मे वर्णयाशु यथाविधि ॥ १८ ॥
sādho smarasi kiṃcittvamiha śvapacamīśvaram ,
yadi jānāsi tattvaṃ me varṇayāśu yathāvidhi 18
18. sādho smarasi kiṃcit tvam iha śvapacam īśvaram
yadi jānāsi tattvam me varṇaya āśu yathāvidhi
18. sādho tvam iha īśvaram śvapacam kiṃcit smarasi
yadi me tattvam jānāsi āśu yathāvidhi varṇaya
18. O sage, do you recall anything about the dog-eater (śvapaca) who was a ruler here? If you know the truth concerning me, please describe it quickly and according to proper procedure.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • साधो (sādho) - O sage, O holy man
  • स्मरसि (smarasi) - you remember, you recollect
  • किंचित् (kiṁcit) - something, anything, a little
  • त्वम् (tvam) - you
  • इह (iha) - here, in this place, in this world
  • श्वपचम् (śvapacam) - the dog-eater, the outcaste
  • ईश्वरम् (īśvaram) - the lord, the ruler, the master
  • यदि (yadi) - if, in case that
  • जानासि (jānāsi) - you know, you understand
  • तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
  • मे (me) - my, of me, about me
  • वर्णय (varṇaya) - describe, depict, explain
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
  • यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, duly

Words meanings and morphology

साधो (sādho) - O sage, O holy man
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - virtuous, good, holy man, sage, saint, honest
स्मरसि (smarasi) - you remember, you recollect
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of smṛ
Present Active
root class 1, parasmaipada
Root: smṛ (class 1)
किंचित् (kiṁcit) - something, anything, a little
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
इह (iha) - here, in this place, in this world
(indeclinable)
श्वपचम् (śvapacam) - the dog-eater, the outcaste
(noun)
Accusative, masculine, singular of śvapaca
śvapaca - dog-eater, an outcaste, a very low-caste person
Compound type : karmadhāraya (śvan+paca)
  • śvan – dog
    noun (masculine)
  • paca – cooker, one who cooks or eats
    noun (masculine)
    From root pac (to cook, to ripen)
    Root: pac (class 1)
ईश्वरम् (īśvaram) - the lord, the ruler, the master
(noun)
Accusative, masculine, singular of īśvara
īśvara - lord, master, ruler, controller, god
Root: īś (class 2)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
जानासि (jānāsi) - you know, you understand
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
Present Active
root class 9, parasmaipada
Root: jñā (class 9)
तत्त्वम् (tattvam) - truth, reality, essence
(noun)
Accusative, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle, true state
मे (me) - my, of me, about me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (pronoun)
वर्णय (varṇaya) - describe, depict, explain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of varṇ
Imperative Active
root class 10, parasmaipada (denominative from varṇa)
Root: varṇ (class 10)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, duly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, just as, according to
    indeclinable
  • vidhi – rule, method, procedure, ordinance
    noun (masculine)
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)