योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-46
मुहूर्तमुपलब्धश्च जलान्तः स्वप्नविभ्रमः ।
कथं प्रत्यक्षतां प्राप्तो ममामलपदास्पद ॥ ४६ ॥
कथं प्रत्यक्षतां प्राप्तो ममामलपदास्पद ॥ ४६ ॥
muhūrtamupalabdhaśca jalāntaḥ svapnavibhramaḥ ,
kathaṃ pratyakṣatāṃ prāpto mamāmalapadāspada 46
kathaṃ pratyakṣatāṃ prāpto mamāmalapadāspada 46
46.
muhūrtam upalabdhaḥ ca jalāntaḥ svapnavibhramaḥ
katham pratyakṣatām prāptaḥ mama amalapadāspada
katham pratyakṣatām prāptaḥ mama amalapadāspada
46.
amalapadāspada,
jalāntaḥ svapnavibhramaḥ ca muhūrtam upalabdhaḥ,
mama katham pratyakṣatām prāptaḥ?
jalāntaḥ svapnavibhramaḥ ca muhūrtam upalabdhaḥ,
mama katham pratyakṣatām prāptaḥ?
46.
How has that, which was perceived for merely a moment like an illusion in a dream or reflected in water, become manifest and tangible before me, O abode of the pure reality?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
- उपलब्धः (upalabdhaḥ) - perceived, obtained, realized, found
- च (ca) - and, also, moreover
- जलान्तः (jalāntaḥ) - within water, in the interior of water
- स्वप्नविभ्रमः (svapnavibhramaḥ) - dream-illusion, delusion of a dream
- कथम् (katham) - how?, in what manner?
- प्रत्यक्षताम् (pratyakṣatām) - tangibility, visibility, perceptibility
- प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, gained, manifest
- मम (mama) - my, of me
- अमलपदास्पद (amalapadāspada) - O abode of the pure state/reality, O dwelling of the spotless condition
Words meanings and morphology
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a period of 48 minutes
उपलब्धः (upalabdhaḥ) - perceived, obtained, realized, found
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upalabdha
upalabdha - obtained, perceived, realized
Past Passive Participle
From root labh (to obtain) with upasarga upa-
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
जलान्तः (jalāntaḥ) - within water, in the interior of water
(noun)
Nominative, masculine, singular of jalānta
jalānta - interior of water
Compound type : tatpuruṣa (jala+anta)
- jala – water
noun (neuter) - anta – end, interior, limit
noun (masculine)
स्वप्नविभ्रमः (svapnavibhramaḥ) - dream-illusion, delusion of a dream
(noun)
Nominative, masculine, singular of svapnavibhrama
svapnavibhrama - dream-illusion, delusion of a dream
Compound type : tatpuruṣa (svapna+vibhrama)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
Root: svap (class 2) - vibhrama – illusion, delusion, error, confusion
noun (masculine)
From root bhram (to wander) with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)
कथम् (katham) - how?, in what manner?
(indeclinable)
प्रत्यक्षताम् (pratyakṣatām) - tangibility, visibility, perceptibility
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratyakṣatā
pratyakṣatā - tangibility, visibility, perceptibility, direct perception
Derived from pratyakṣa (perceptible) with suffix -tā (denoting state or quality)
प्राप्तः (prāptaḥ) - obtained, reached, gained, manifest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, gained, manifest
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
First person pronoun
अमलपदास्पद (amalapadāspada) - O abode of the pure state/reality, O dwelling of the spotless condition
(noun)
Vocative, masculine, singular of amalapadāspada
amalapadāspada - abode of the pure state, dwelling of the spotless condition
Compound type : tatpuruṣa (amala+pada+āspada)
- amala – spotless, pure, stainless
adjective
a- (not) + mala (dirt, impurity) - pada – foot, step, state, condition, word, place
noun (neuter) - āspada – abode, dwelling, seat, object, receptacle
noun (neuter)
Prefix: ā
Root: sad (class 1)