Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-48, verse-56

यत्रानन्तजगज्जालं संस्थितं तेन तेजसा ।
श्वपचत्वं प्रकटितं यदि तद्विस्मयोऽत्र किम् ॥ ५६ ॥
yatrānantajagajjālaṃ saṃsthitaṃ tena tejasā ,
śvapacatvaṃ prakaṭitaṃ yadi tadvismayo'tra kim 56
56. yatra anantajagajjālam saṃsthitam tena tejasā
śvapacatvam prakaṭitam yadi tat vismayaḥ atra kim
56. yatra anantajagajjālam tena tejasā saṃsthitam,
yadi śvapacatvam prakaṭitam,
tat atra kim vismayaḥ?
56. If even the state of being an outcast (śvapacatvam) is manifested by that very spiritual power (tejas) within which the infinite network of worlds (jagat) is contained, then what astonishment can there be in this?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत्र (yatra) - where, in which
  • अनन्तजगज्जालम् (anantajagajjālam) - the infinite net of worlds, the endless multitude of universes
  • संस्थितम् (saṁsthitam) - is situated, exists, established
  • तेन (tena) - by that, by it
  • तेजसा (tejasā) - by splendor, by power, by spiritual energy
  • श्वपचत्वम् (śvapacatvam) - the state of being a dog-eater, the state of being an outcast (caṇḍāla)
  • प्रकटितम् (prakaṭitam) - manifested, revealed, made evident
  • यदि (yadi) - if
  • तत् (tat) - then, that
  • विस्मयः (vismayaḥ) - wonder, astonishment
  • अत्र (atra) - here, in this matter
  • किम् (kim) - what (wonder)? (implying there is no wonder) (what?)

Words meanings and morphology

यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
अनन्तजगज्जालम् (anantajagajjālam) - the infinite net of worlds, the endless multitude of universes
(noun)
Nominative, neuter, singular of anantajagajjāla
anantajagajjāla - the infinite net of worlds, endless multitude of universes
Compound type : karmadhāraya (ananta+jagajjāla)
  • ananta – endless, infinite, boundless
    adjective (neuter)
    Negation of 'anta' (end) by 'an' (prefix).
    Prefix: an
  • jagajjāla – net of worlds, multitude of worlds
    noun (neuter)
संस्थितम् (saṁsthitam) - is situated, exists, established
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃsthita
saṁsthita - established, situated, existing, placed
Past Passive Participle
Derived from root 'sthā' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: sthā (class 1)
तेन (tena) - by that, by it
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Agrees with 'tejasā' in gender, number, and case.
तेजसा (tejasā) - by splendor, by power, by spiritual energy
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, power, spiritual energy, light, glory
श्वपचत्वम् (śvapacatvam) - the state of being a dog-eater, the state of being an outcast (caṇḍāla)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śvapacatva
śvapacatva - the state of being a dog-eater or outcast (caṇḍāla)
Compound type : tatpurusha (śvapaca+tva)
  • śvapaca – dog-eater, an outcast, caṇḍāla
    noun (masculine)
  • tva – suffix forming abstract nouns, -ness, -hood
    suffix (neuter)
प्रकटितम् (prakaṭitam) - manifested, revealed, made evident
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prakaṭita
prakaṭita - manifested, revealed, made clear
Past Passive Participle
Derived from the root kaṭ with prefix pra, meaning 'to appear' or 'to make manifest'.
Prefix: pra
Root: kaṭ (class 1)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
तत् (tat) - then, that
(indeclinable)
विस्मयः (vismayaḥ) - wonder, astonishment
(noun)
Nominative, masculine, singular of vismaya
vismaya - wonder, astonishment, surprise
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
किम् (kim) - what (wonder)? (implying there is no wonder) (what?)
(indeclinable)