योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-23
स दृष्ट्वा स्थगिताकाशं चलरेणुपयोधरैः ।
प्राक्तनीं राजतां स्मृत्वा समुवाचातिविस्मयः ॥ २३ ॥
प्राक्तनीं राजतां स्मृत्वा समुवाचातिविस्मयः ॥ २३ ॥
sa dṛṣṭvā sthagitākāśaṃ calareṇupayodharaiḥ ,
prāktanīṃ rājatāṃ smṛtvā samuvācātivismayaḥ 23
prāktanīṃ rājatāṃ smṛtvā samuvācātivismayaḥ 23
23.
saḥ dṛṣṭvā stagitākāśam calareṇupayodharaiḥ
prāktanīm rājatām smṛtvā samuvāca ativismayaḥ
prāktanīm rājatām smṛtvā samuvāca ativismayaḥ
23.
saḥ calareṇupayodharaiḥ stagitākāśam dṛṣṭvā (ca)
prāktanīm rājatām smṛtvā ativismayaḥ samuvāca
prāktanīm rājatām smṛtvā ativismayaḥ samuvāca
23.
Having seen the sky obscured by swirling dust-clouds, and remembering its former glory, he spoke, filled with great astonishment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- स्तगिताकाशम् (stagitākāśam) - the sky being obscured/covered
- चलरेणुपयोधरैः (calareṇupayodharaiḥ) - by moving dust-clouds, by swirling clouds of dust
- प्राक्तनीम् (prāktanīm) - former, ancient
- राजताम् (rājatām) - splendor, glory, kingship, royal state
- स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, recollecting
- समुवाच (samuvāca) - he spoke, he said
- अतिविस्मयः (ativismayaḥ) - greatly astonished, filled with great wonder
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the observer/speaker.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive
Indeclinable participle formed from root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Gerund/Absolutive.
स्तगिताकाशम् (stagitākāśam) - the sky being obscured/covered
(noun)
Accusative, masculine, singular of stagitākāśa
stagitākāśa - sky obscured, covered sky
Compound type : tatpuruṣa (stagita+ākāśa)
- stagita – covered, obstructed, hidden
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root stag (to cover, hide).
Root: stag - ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine)
Note: Object of dṛṣṭvā.
चलरेणुपयोधरैः (calareṇupayodharaiḥ) - by moving dust-clouds, by swirling clouds of dust
(noun)
Instrumental, masculine, plural of calareṇupayodhara
calareṇupayodhara - moving dust-cloud
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (cala+reṇu+payodhara)
- cala – moving, shaking, unsteady
adjective (masculine)
Root: cal (class 1) - reṇu – dust, pollen
noun (masculine) - payodhara – cloud (lit. 'water-bearer'), breast
noun (masculine)
Note: Instrument of the covering.
प्राक्तनीम् (prāktanīm) - former, ancient
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prāktanī
prāktanī - former, ancient, belonging to the past
Feminine form of prāktana.
राजताम् (rājatām) - splendor, glory, kingship, royal state
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājatā
rājatā - splendor, glory, brilliance, kingship, royal power
Derived from rājan (king).
Note: Object of smṛtvā.
स्मृत्वा (smṛtvā) - having remembered, recollecting
(indeclinable)
Absolutive
Indeclinable participle formed from root smṛ.
Root: smṛ (class 1)
Note: Gerund/Absolutive.
समुवाच (samuvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
3rd person singular active perfect, from root vac with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: vac (class 2)
Note: From root vac.
अतिविस्मयः (ativismayaḥ) - greatly astonished, filled with great wonder
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ativismaya
ativismaya - great astonishment, excessive wonder
Compound type : karmadhāraya (ati+vismaya)
- ati – very, exceedingly, beyond
indeclinable - vismaya – astonishment, wonder, surprise
noun (masculine)
Note: Modifies saḥ.