योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-62
एवं सर्वं त्वया दृष्टं मोहजालं द्विजोत्तम ।
यत्सत्यमिति जानासि यच्चासत्यमवैषि च ॥ ६२ ॥
यत्सत्यमिति जानासि यच्चासत्यमवैषि च ॥ ६२ ॥
evaṃ sarvaṃ tvayā dṛṣṭaṃ mohajālaṃ dvijottama ,
yatsatyamiti jānāsi yaccāsatyamavaiṣi ca 62
yatsatyamiti jānāsi yaccāsatyamavaiṣi ca 62
62.
evam sarvam tvayā dṛṣṭam mohajālam dvijottama
yat satyam iti jānāsi yat ca asatyam avaiṣi ca
yat satyam iti jānāsi yat ca asatyam avaiṣi ca
62.
dvijottama tvayā evam sarvam mohajālam dṛṣṭam,
yat satyam iti jānāsi ca yat asatyam avaiṣi ca.
yat satyam iti jānāsi ca yat asatyam avaiṣi ca.
62.
O best among the twice-born (dvijottama), you have thus seen this entire net of delusion, both what you perceive as real and what you perceive as unreal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire, everything
- त्वया (tvayā) - by you
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, perceived
- मोहजालम् (mohajālam) - net of delusion, snare of illusion
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born, O best Brahmin
- यत् (yat) - what, which
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, what is true/real
- इति (iti) - thus, so, in this way (introduces or closes direct speech or thought)
- जानासि (jānāsi) - you know, you understand
- यत् (yat) - what, which
- च (ca) - and, also
- असत्यम् (asatyam) - untruth, unreality, what is untrue/unreal
- अवैषि (avaiṣi) - you perceive, you know, you understand
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire, everything
(pronoun)
neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire, every
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you (singular)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, perceived
(adjective)
neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
मोहजालम् (mohajālam) - net of delusion, snare of illusion
(noun)
neuter, singular of mohājāla
mohājāla - net of delusion, snare of illusion
Compound type : tatpuruṣa (moha+jāla)
- moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Derived from root muh (to be bewildered, deluded)
Root: muh (class 4) - jāla – net, snare, web, mesh
noun (neuter)
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born, O best Brahmin
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born (brahmins, kṣatriyas, vaiśyas, or birds)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
noun (masculine)
Derived from dvi (two) + jan (to be born)
Root: jan (class 4) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
Superlative degree from ud (up)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, that
सत्यम् (satyam) - truth, reality, what is true/real
(noun)
neuter, singular of satya
satya - truth, reality, true, real, honest
Derived from sat (being, existing)
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, in this way (introduces or closes direct speech or thought)
(indeclinable)
जानासि (jānāsi) - you know, you understand
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of jñā
Present Active
Root jñā, class 9, parasmaipada. Formation: jānāti
Root: jñā (class 9)
यत् (yat) - what, which
(pronoun)
neuter, singular of yat
yat - which, what, that
च (ca) - and, also
(indeclinable)
असत्यम् (asatyam) - untruth, unreality, what is untrue/unreal
(noun)
neuter, singular of asatya
asatya - untrue, unreal, falsehood
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+satya)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - satya – truth, reality, true, real, honest
noun (neuter)
Derived from sat (being, existing)
Root: as (class 2)
अवैषि (avaiṣi) - you perceive, you know, you understand
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of vid
Present Active
Root vid, class 2, parasmaipada. Form avaiṣi (with prefix ava)
Prefix: ava
Root: vid (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)