योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-13
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एवंप्रायाः स्मरन्गाधिः प्राक्तनीः श्वपचक्रियाः ।
विस्मयोत्कम्पितशिरा धातुश्चेष्टां परामृशत् ॥ १३ ॥
एवंप्रायाः स्मरन्गाधिः प्राक्तनीः श्वपचक्रियाः ।
विस्मयोत्कम्पितशिरा धातुश्चेष्टां परामृशत् ॥ १३ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
evaṃprāyāḥ smarangādhiḥ prāktanīḥ śvapacakriyāḥ ,
vismayotkampitaśirā dhātuśceṣṭāṃ parāmṛśat 13
evaṃprāyāḥ smarangādhiḥ prāktanīḥ śvapacakriyāḥ ,
vismayotkampitaśirā dhātuśceṣṭāṃ parāmṛśat 13
13.
śrīvasiṣṭha uvāca | evamprāyāḥ smaran gādhiḥ prāktanīḥ
śvapacakriyāḥ | vismayotkampitaśirā dhātuḥ ceṣṭām parāmṛśat ||
śvapacakriyāḥ | vismayotkampitaśirā dhātuḥ ceṣṭām parāmṛśat ||
13.
śrīvasiṣṭha uvāca gādhiḥ smaran evamprāyāḥ prāktanīḥ
śvapacakriyāḥ vismayotkampitaśirā dhātuḥ ceṣṭām parāmṛśat
śvapacakriyāḥ vismayotkampitaśirā dhātuḥ ceṣṭām parāmṛśat
13.
Śrī Vasiṣṭha said: Remembering such former actions (as those) of a dog-cooker outcaste, Gādhi, with his head trembling in astonishment, reflected upon the workings of the Creator.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - the revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (revered sage Vasiṣṭha))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- एवम्प्रायाः (evamprāyāḥ) - such (deeds) (of this kind, such, similar to this)
- स्मरन् (smaran) - remembering (remembering, recollecting)
- गाधिः (gādhiḥ) - King Gādhi (Gādhi (name of an ancient king, father of Viśvāmitra))
- प्राक्तनीः (prāktanīḥ) - former/past (former, ancient, previous)
- श्वपचक्रियाः (śvapacakriyāḥ) - deeds associated with being an outcaste (śvapaca) (actions of a dog-cooker outcaste)
- विस्मयोत्कम्पितशिरा (vismayotkampitaśirā) - his head trembling due to astonishment (with a head trembling in astonishment)
- धातुः (dhātuḥ) - the Creator (referring to divine providence) (Creator, element, constituent, principle, fate)
- चेष्टाम् (ceṣṭām) - the actions/workings (of the Creator) (action, effort, movement, activity, play, working)
- परामृशत् (parāmṛśat) - reflected upon, pondered (reflected upon, pondered, examined, touched, considered)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - the revered sage Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (revered sage Vasiṣṭha))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Revered Vasiṣṭha
Compound type : tatpuruṣa (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – radiance, prosperity, reverence (honorific prefix)
noun (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
proper noun (masculine)
Note: The speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active of root vac-.
Root: vac (class 2)
एवम्प्रायाः (evamprāyāḥ) - such (deeds) (of this kind, such, similar to this)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of evamprāya
evamprāya - of this kind, such, similar to this
Compound of 'evam' (thus) and 'prāya' (mostly, of the nature of).
Compound type : bahuvrīhi (evam+prāya)
- evam – thus, in this manner
indeclinable - prāya – mostly, similar, abundant, of the nature of
adjective
Note: Agrees with 'kriyāḥ'.
स्मरन् (smaran) - remembering (remembering, recollecting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smarat
smarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
Derived from root smṛ- (to remember) + śatṛ pratyaya.
Root: smṛ (class 1)
Note: Describes Gādhi.
गाधिः (gādhiḥ) - King Gādhi (Gādhi (name of an ancient king, father of Viśvāmitra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gādhi
gādhi - Gādhi (proper name)
Note: Subject of the main verb 'parāmṛśat'.
प्राक्तनीः (prāktanīḥ) - former/past (former, ancient, previous)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of prāktana
prāktana - former, ancient, previous
Derived from 'prāk' (before) with '-tana' suffix.
Note: Agrees with 'śvapacakriyāḥ'.
श्वपचक्रियाः (śvapacakriyāḥ) - deeds associated with being an outcaste (śvapaca) (actions of a dog-cooker outcaste)
(noun)
Accusative, feminine, plural of śvapacakriyā
śvapacakriyā - actions of a dog-cooker outcaste, acts performed by an outcaste
Compound type : tatpuruṣa (śvapaca+kriyā)
- śvapaca – dog-cooker, outcaste (a low social class)
noun (masculine)
From 'śvan' (dog) + 'pac' (to cook). - kriyā – action, deed, ritual
noun (feminine)
From root kṛ- (to do) + suffix -yā.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'smaran'.
विस्मयोत्कम्पितशिरा (vismayotkampitaśirā) - his head trembling due to astonishment (with a head trembling in astonishment)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismayotkampitaśiras
vismayotkampitaśiras - one whose head is trembling from astonishment
Compound type : bahuvrīhi (vismaya+utkampita+śiras)
- vismaya – astonishment, wonder, surprise
noun (masculine)
From vi- (apart) + smi- (to wonder).
Prefix: vi
Root: smi (class 1) - utkampita – trembling, shaken, quivering
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kamp- (to tremble) with prefix ut-.
Prefix: ut
Root: kamp (class 1) - śiras – head
noun (neuter)
Note: Describes Gādhi.
धातुः (dhātuḥ) - the Creator (referring to divine providence) (Creator, element, constituent, principle, fate)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhātu
dhātu - Creator, element, constituent, basic principle, fate
Derived from root dhā- (to place, create).
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of an implied verb, or perhaps in a genitive sense with 'ceṣṭām'.
चेष्टाम् (ceṣṭām) - the actions/workings (of the Creator) (action, effort, movement, activity, play, working)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ceṣṭā
ceṣṭā - action, effort, movement, activity, play, working
From root ceṣṭ- (to try, move, act).
Root: ceṣṭ (class 1)
Note: Object of 'parāmṛśat'.
परामृशत् (parāmṛśat) - reflected upon, pondered (reflected upon, pondered, examined, touched, considered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mṛś
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of root mṛś- (to touch, reflect) with prefix parā-.
Prefix: parā
Root: mṛś (class 6)
Note: Main verb of the sentence.