योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-48, verse-66
तत्रैव श्रममूढत्वादिदं तद्भूतमण्डलम् ।
इदं तच्छ्वपचागारमिति दृष्टं न सत्यतः ॥ ६६ ॥
इदं तच्छ्वपचागारमिति दृष्टं न सत्यतः ॥ ६६ ॥
tatraiva śramamūḍhatvādidaṃ tadbhūtamaṇḍalam ,
idaṃ tacchvapacāgāramiti dṛṣṭaṃ na satyataḥ 66
idaṃ tacchvapacāgāramiti dṛṣṭaṃ na satyataḥ 66
66.
tatra eva śramamūḍhatvāt idam tat bhūtamaṇḍalam
idam tat śvapacāgāram iti dṛṣṭam na satyataḥ
idam tat śvapacāgāram iti dṛṣṭam na satyataḥ
66.
śramamūḍhatvāt tatra eva idam tat bhūtamaṇḍalam
idam tat śvapacāgāram iti dṛṣṭam na satyataḥ
idam tat śvapacāgāram iti dṛṣṭam na satyataḥ
66.
Due to the bewilderment arising from exertion, this entire realm of beings (bhūtamaṇḍala) was perceived as a dwelling of outcasts, but not in its true reality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- श्रममूढत्वात् (śramamūḍhatvāt) - from bewilderment due to fatigue/exertion, because of the state of being deluded by weariness
- इदम् (idam) - this, this (thing)
- तत् (tat) - that, that (thing)
- भूतमण्डलम् (bhūtamaṇḍalam) - host of beings, realm of elements, world of creatures
- इदम् (idam) - this, this (thing)
- तत् (tat) - that, that (thing)
- श्वपचागारम् (śvapacāgāram) - house of dog-eaters, dwelling of outcasts
- इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
- दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, perceived
- न (na) - not, no
- सत्यतः (satyataḥ) - truly, in reality, from truth
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
श्रममूढत्वात् (śramamūḍhatvāt) - from bewilderment due to fatigue/exertion, because of the state of being deluded by weariness
(noun)
Ablative, neuter, singular of śramamūḍhatva
śramamūḍhatva - bewilderment due to exertion/fatigue
abstract noun formation
Compound type : tatpurusha (śrama+mūḍhatva)
- śrama – exertion, fatigue, labor
noun (masculine)
Root: śram (class 4) - mūḍhatva – bewilderment, foolishness, delusion
noun (neuter)
abstract noun from mūḍha (Past Passive Participle)
suffix -tva indicating 'the state of being'
Root: muh (class 4)
इदम् (idam) - this, this (thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this (thing)
तत् (tat) - that, that (thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that (thing)
भूतमण्डलम् (bhūtamaṇḍalam) - host of beings, realm of elements, world of creatures
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhūtamaṇḍala
bhūtamaṇḍala - host of beings, realm of elements, world of creatures
Compound type : tatpurusha (bhūta+maṇḍala)
- bhūta – a being, creature, element, past
noun (neuter)
Past Passive Participle
Root: bhū (class 1) - maṇḍala – circle, region, realm, group
noun (neuter)
इदम् (idam) - this, this (thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this (thing)
तत् (tat) - that, that (thing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that (thing)
श्वपचागारम् (śvapacāgāram) - house of dog-eaters, dwelling of outcasts
(noun)
Nominative, neuter, singular of śvapacāgāra
śvapacāgāra - house of dog-eaters, dwelling of outcasts
Compound type : tatpurusha (śvapaca+āgāra)
- śvapaca – dog-eater, outcast
noun (masculine) - āgāra – house, dwelling
noun (neuter)
इति (iti) - thus, in this manner, marking quotation
(indeclinable)
दृष्टम् (dṛṣṭam) - seen, perceived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, perceived
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
सत्यतः (satyataḥ) - truly, in reality, from truth
(indeclinable)
suffix -tas indicating 'from' or 'in respect of'