योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-9, verse-54
अर्धोन्मीलितदृश्यभ्रूमध्ये तारकवज्जगत् ।
व्योमात्मैव सदाभासं स्वरूपं योऽभिपश्यति ॥ ५४ ॥
व्योमात्मैव सदाभासं स्वरूपं योऽभिपश्यति ॥ ५४ ॥
ardhonmīlitadṛśyabhrūmadhye tārakavajjagat ,
vyomātmaiva sadābhāsaṃ svarūpaṃ yo'bhipaśyati 54
vyomātmaiva sadābhāsaṃ svarūpaṃ yo'bhipaśyati 54
54.
ardha-unmīlita-dṛśya-bhrū-madhye tārakavat jagat
vyoma-ātmā eva sadā-ābhāsam svarūpam yaḥ abhipaśyati
vyoma-ātmā eva sadā-ābhāsam svarūpam yaḥ abhipaśyati
54.
yaḥ ardha-unmīlita-dṛśya-bhrū-madhye tārakavat jagat
vyoma-ātmā eva sadā-ābhāsam svarūpam abhipaśyati
vyoma-ātmā eva sadā-ābhāsam svarūpam abhipaśyati
54.
He who perceives the world, like a pupil, within the half-opened, visible space between the eyebrows, as his own true nature (svarūpa) which is the self (ātman) of space and is always shining.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्ध-उन्मीलित-दृश्य-भ्रू-मध्ये (ardha-unmīlita-dṛśya-bhrū-madhye) - within the half-opened, visible space between the eyebrows (referring to an inner psychic space or a metaphorical vision) (in the middle of the half-opened, visible eyebrow)
- तारकवत् (tārakavat) - like a pupil (like a pupil (of the eye), like a star)
- जगत् (jagat) - the world, the entire universe (world, universe, what moves)
- व्योम-आत्मा (vyoma-ātmā) - the self (ātman) of space (the self of space, whose self is space)
- एव (eva) - indeed, exactly (indeed, only, certainly)
- सदा-आभासम् (sadā-ābhāsam) - always shining (always shining, always apparent)
- स्वरूपम् (svarūpam) - his own true nature (svarūpa) (one's own form, true nature, intrinsic nature)
- यः (yaḥ) - he who (who, which)
- अभिपश्यति (abhipaśyati) - perceives, beholds (perceives, sees, looks at)
Words meanings and morphology
अर्ध-उन्मीलित-दृश्य-भ्रू-मध्ये (ardha-unmīlita-dṛśya-bhrū-madhye) - within the half-opened, visible space between the eyebrows (referring to an inner psychic space or a metaphorical vision) (in the middle of the half-opened, visible eyebrow)
(noun)
Locative, neuter, singular of ardha-unmīlita-dṛśya-bhrū-madhya
ardha-unmīlita-dṛśya-bhrū-madhya - in the middle of the half-opened, visible eyebrow
Compound type : tatpuruṣa (ardha+unmīlita+dṛśya+bhrū+madhya)
- ardha – half
adjective (neuter) - unmīlita – opened, expanded
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from ud-√mīl (to open).
Prefix: ud
Root: mīl (class 1) - dṛśya – visible, to be seen
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1) - bhrū – eyebrow
noun (feminine) - madhya – middle, center
noun (neuter)
Note: Refers to the space between the eyebrows, often associated with spiritual vision or the third eye.
तारकवत् (tārakavat) - like a pupil (like a pupil (of the eye), like a star)
(indeclinable)
Derived from tārakā + -vat (possessive/similitude suffix).
Note: Indicates a comparison, likely to the small, central point of the eye.
जगत् (jagat) - the world, the entire universe (world, universe, what moves)
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
Derived from √gam (to go), reduplicated form. Can be used as a noun.
Root: gam (class 1)
Note: Object of perception for `abhipaśyati`.
व्योम-आत्मा (vyoma-ātmā) - the self (ātman) of space (the self of space, whose self is space)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyoma-ātman
vyoma-ātman - the self of space, whose self is space
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa or bahuvrīhi (vyoman+ātman)
- vyoman – sky, ether, space
noun (neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies `svarūpam` in the masculine nominative case due to sandhi `vyomātmaiva`. The underlying form is `vyoma-ātmā eva`.
एव (eva) - indeed, exactly (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphasizes `vyoma-ātmā`.
सदा-आभासम् (sadā-ābhāsam) - always shining (always shining, always apparent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sadā-ābhāsa
sadā-ābhāsa - always shining, always apparent
Compound type : avyayībhāva (sadā+ābhāsa)
- sadā – always, ever
indeclinable - ābhāsa – light, luster, appearance, shining
noun (masculine)
Derived from ā-√bhās (to shine).
Prefix: ā
Root: bhās (class 1)
Note: Qualifies `jagat` and `svarūpam`.
स्वरूपम् (svarūpam) - his own true nature (svarūpa) (one's own form, true nature, intrinsic nature)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svarūpa
svarūpa - one's own form, true nature, intrinsic nature
Compound type : svārthīya-bahuvrīhi (sva+rūpa)
- sva – own, one's own
pronoun (neuter) - rūpa – form, shape, nature
noun (neuter)
Note: Direct object of `abhipaśyati` along with `jagat`.
यः (yaḥ) - he who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Subject of the sentence.
अभिपश्यति (abhipaśyati) - perceives, beholds (perceives, sees, looks at)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of √dṛś
Root form √dṛś (class 1, paśyati). Prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: dṛś (class 1)
Note: The main verb of the relative clause.