योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-9, verse-38
कयैतज्ज्ञायते युक्त्या कथमेतत्प्रसिद्ध्यति ।
एतस्मिंस्तु मुने सिद्धे न साध्यमवशिष्यते ॥ ३८ ॥
एतस्मिंस्तु मुने सिद्धे न साध्यमवशिष्यते ॥ ३८ ॥
kayaitajjñāyate yuktyā kathametatprasiddhyati ,
etasmiṃstu mune siddhe na sādhyamavaśiṣyate 38
etasmiṃstu mune siddhe na sādhyamavaśiṣyate 38
38.
kayā etat jñāyate yuktyā katham etat prasiddhyati
etasmin tu mune siddhe na sādhyam avaśiṣyate
etasmin tu mune siddhe na sādhyam avaśiṣyate
38.
mune kayā yuktyā etat jñāyate katham etat
prasiddhyati tu etasmin siddhe sādhyam na avaśiṣyate
prasiddhyati tu etasmin siddhe sādhyam na avaśiṣyate
38.
By what reasoning (yukti) is this understood? How is it established? But, O sage, when this is established, nothing more remains to be achieved (sādhya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कया (kayā) - by what, by whom
- एतत् (etat) - this
- ज्ञायते (jñāyate) - is known, is understood
- युक्त्या (yuktyā) - by logical reasoning (by means of reason, by method, by proper application)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- एतत् (etat) - this
- प्रसिद्ध्यति (prasiddhyati) - is established, is accomplished, succeeds, becomes manifest
- एतस्मिन् (etasmin) - in this, when this
- तु (tu) - but, indeed, however
- मुने (mune) - O sage
- सिद्धे (siddhe) - in the accomplished, when accomplished, when established
- न (na) - not, no
- साध्यम् (sādhyam) - to be accomplished, to be proven, objective, goal
- अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains, is left over, is left behind
Words meanings and morphology
कया (kayā) - by what, by whom
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
Note: Agrees with `yuktyā`.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Subject of `jñāyate`.
ज्ञायते (jñāyate) - is known, is understood
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Roots of class 9 (P. `jānāti`, Ā. `jānīte`). Here 4th class passive form.
Root: jñā (class 9)
युक्त्या (yuktyā) - by logical reasoning (by means of reason, by method, by proper application)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yukti
yukti - connection, application, argument, reason, method, logic, skill
From root `yuj` (to join, connect) + suffix `kti`.
Root: yuj (class 7)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Interrogative adverb from `kim`.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Subject of `prasiddhyati`.
प्रसिद्ध्यति (prasiddhyati) - is established, is accomplished, succeeds, becomes manifest
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pra-sidh
From root `sidh` + `pra` (prefix).
Prefix: pra
Root: sidh (class 4)
एतस्मिन् (etasmin) - in this, when this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Part of locative absolute construction `etasmin siddhe`.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मुने (mune) - O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint, inspired one
Root: man (class 4)
Note: Addressed to Vasiṣṭha.
सिद्धे (siddhe) - in the accomplished, when accomplished, when established
(adjective)
Locative, neuter, singular of siddha
siddha - accomplished, achieved, established, perfected
Past Passive Participle
From root `sidh` + suffix `kta` (`ta`).
Root: sidh (class 4)
Note: Agrees with `etasmin`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
साध्यम् (sādhyam) - to be accomplished, to be proven, objective, goal
(noun)
Nominative, neuter, singular of sādhya
sādhya - to be accomplished, to be effected, to be proven, goal, objective
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root `sādh` (to accomplish) + suffix `ya`.
Root: sādh (class 5)
Note: Subject of `avaśiṣyate`.
अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains, is left over, is left behind
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ava-śiṣ
From root `śiṣ` + `ava` (prefix).
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)