योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-9, verse-30
अनन्यच्छान्तमाभासमात्रमाकाशनिर्मलम् ।
ब्रह्मैव जगदित्येतत्सर्वं सत्त्वावबोधतः ॥ ३० ॥
ब्रह्मैव जगदित्येतत्सर्वं सत्त्वावबोधतः ॥ ३० ॥
ananyacchāntamābhāsamātramākāśanirmalam ,
brahmaiva jagadityetatsarvaṃ sattvāvabodhataḥ 30
brahmaiva jagadityetatsarvaṃ sattvāvabodhataḥ 30
30.
ananyat śāntam ābhāsamātram ākāśanirmalam brahma
eva jagat iti etat sarvam sattvāvabodhatas
eva jagat iti etat sarvam sattvāvabodhatas
30.
etat sarvam jagat ananyat śāntam ābhāsamātram ākāśanirmalam brahma eva iti sattvāvabodhatas (jñāyate).
30.
This entire world (jagat), which is non-different, tranquil, merely an appearance, and pure like space, is indeed Brahman (brahman). This truth is realized through the understanding of true existence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनन्यत् (ananyat) - non-different (from Brahman) (non-different, identical, not another)
- शान्तम् (śāntam) - peaceful, tranquil, calm, pacified
- आभासमात्रम् (ābhāsamātram) - merely an appearance, only a manifestation
- आकाशनिर्मलम् (ākāśanirmalam) - pure like space
- ब्रह्म (brahma) - Brahman (the Absolute Reality)
- एव (eva) - indeed, alone (only, merely, indeed, certainly)
- जगत् (jagat) - the world (world, universe; moving, living)
- इति (iti) - this (truth) (thus, so, in this way, (marks direct speech or thought))
- एतत् (etat) - this (truth) (this, that, he, she, it)
- सर्वम् (sarvam) - entire (all, every, whole)
- सत्त्वावबोधतस् (sattvāvabodhatas) - from the realization of true existence (from the realization of existence/reality/being)
Words meanings and morphology
अनन्यत् (ananyat) - non-different (from Brahman) (non-different, identical, not another)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ananya
ananya - not another, identical, non-different
Compound 'na anya'
Compound type : nañ-tatpurusha (na+anya)
- na – not
indeclinable - anya – other, different
adjective (neuter)
Note: Adjective describing Brahman/world.
शान्तम् (śāntam) - peaceful, tranquil, calm, pacified
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, pacified
Past Passive Participle
Root śam (to be calm) + kta
Root: śam (class 4)
Note: Adjective describing Brahman/world.
आभासमात्रम् (ābhāsamātram) - merely an appearance, only a manifestation
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ābhāsamātra
ābhāsamātra - merely an appearance, only a manifestation
Compound type : bahuvrihi (ābhāsa+mātra)
- ābhāsa – appearance, manifestation, luster
noun (masculine)
Root bhās (to shine) with ā prefix
Prefix: ā
Root: bhās (class 1) - mātra – only, merely, size
indeclinable (neuter)
Note: Adjective describing Brahman/world.
आकाशनिर्मलम् (ākāśanirmalam) - pure like space
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākāśanirmala
ākāśanirmala - pure like space, spotless as sky
Compound type : tatpurusha (ākāśa+nirmala)
- ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine) - nirmala – pure, spotless, clear
adjective (neuter)
Compound 'nis mala'
Note: Adjective describing Brahman/world.
ब्रह्म (brahma) - Brahman (the Absolute Reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute Reality, the ultimate truth
Note: Predicate nominative for 'jagat'.
एव (eva) - indeed, alone (only, merely, indeed, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
जगत् (jagat) - the world (world, universe; moving, living)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe; moving, living
Present Active Participle of gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
इति (iti) - this (truth) (thus, so, in this way, (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
Note: Used here to mark the preceding statement as a concluded truth.
एतत् (etat) - this (truth) (this, that, he, she, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that, he, she, it
Note: Refers to the whole preceding statement.
सर्वम् (sarvam) - entire (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective modifying 'jagat' and 'etat'.
सत्त्वावबोधतस् (sattvāvabodhatas) - from the realization of true existence (from the realization of existence/reality/being)
(indeclinable)
Compound 'sattva avabodha', '-tas' suffix indicates ablative sense.
Compound type : tatpurusha (sattva+avabodha)
- sattva – existence, reality, essence, being, truth
noun (neuter)
Derived from root as (to be) + tvapratyaya
Root: as (class 2) - avabodha – understanding, comprehension, realization
noun (masculine)
Root budh (to know) with ava prefix
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Indeclinable formed with the suffix -tas from a noun, giving an ablative sense ('from').