योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-9, verse-40
न शक्यते झटित्येषा समुत्सादयितुं क्षणात् ।
समप्रपतने ह्यद्रौ समरोहावरोहणे ॥ ४० ॥
समप्रपतने ह्यद्रौ समरोहावरोहणे ॥ ४० ॥
na śakyate jhaṭityeṣā samutsādayituṃ kṣaṇāt ,
samaprapatane hyadrau samarohāvarohaṇe 40
samaprapatane hyadrau samarohāvarohaṇe 40
40.
na śakyate jhaṭiti eṣā samutsādayitum kṣaṇāt
samaprapatane hi adrau samāroha avarohaṇe
samaprapatane hi adrau samāroha avarohaṇe
40.
eṣā na śakyate jhaṭiti kṣaṇāt samutsādayitum
hi adrau samaprapatane samāroha avarohaṇe
hi adrau samaprapatane samāroha avarohaṇe
40.
Indeed, this (false knowledge) cannot be instantaneously eradicated in a single moment, just as both ascending and descending cannot happen at the same time on a swiftly collapsing mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- शक्यते (śakyate) - is possible, can be done
- झटिति (jhaṭiti) - quickly, instantly, suddenly
- एषा (eṣā) - Refers to `mithyājñānaviṣūcikā` from the previous verse. (this (feminine))
- समुत्सादयितुम् (samutsādayitum) - to eradicate, to uproot, to destroy completely
- क्षणात् (kṣaṇāt) - from a moment, in an instant, instantly
- समप्रपतने (samaprapatane) - in the context of a mountain rapidly collapsing. (in the simultaneous falling, in the complete falling)
- हि (hi) - indeed, for, because
- अद्रौ (adrau) - on a mountain, in a mountain
- समारोह-अवरोहणे (samāroha-avarohaṇe) - the dual actions of climbing up and climbing down. ((both) ascent and descent)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
शक्यते (śakyate) - is possible, can be done
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śak
Passive form of root `śak`.
From root `śak` + passive suffix `ya`.
Root: śak (class 5)
झटिति (jhaṭiti) - quickly, instantly, suddenly
(indeclinable)
Derived from an imitative root.
एषा (eṣā) - Refers to `mithyājñānaviṣūcikā` from the previous verse. (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Subject.
समुत्सादयितुम् (samutsādayitum) - to eradicate, to uproot, to destroy completely
(verb)
active, infinitive (tumun) of samutsād
Infinitive. Causative from `sam-ud-sad` (to sit down).
Infinitive of causative verb, formed from root `sad` (to sit) with prefixes `sam` and `ut`.
Prefixes: sam+ut
Root: sad (class 1)
Note: Complements `śakyate`.
क्षणात् (kṣaṇāt) - from a moment, in an instant, instantly
(indeclinable)
Root: kṣaṇ (class 1)
समप्रपतने (samaprapatane) - in the context of a mountain rapidly collapsing. (in the simultaneous falling, in the complete falling)
(noun)
Locative, neuter, singular of samaprapatana
samaprapatana - simultaneous falling, complete falling, collapse
Compound of `sama` (simultaneous/complete) + `prapatana` (falling). `prapatana` from `pra` + root `pat` + suffix `ana`.
Compound type : karmadhāraya (sama+prapatana)
- sama – same, equal, simultaneous, complete
adjective - prapatana – falling, descent, collapse
noun (neuter)
From `pra` + root `pat` + suffix `ana`.
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
अद्रौ (adrau) - on a mountain, in a mountain
(noun)
Locative, masculine, singular of adri
adri - mountain, rock, cloud
समारोह-अवरोहणे (samāroha-avarohaṇe) - the dual actions of climbing up and climbing down. ((both) ascent and descent)
(noun)
Nominative, neuter, dual of samārohāvarohaṇa
samārohāvarohaṇa - climbing up and descending, ascent and descent
Dvandva compound of `samāroha` (climbing up) and `avarohaṇa` (descending). `samāroha` from `sam-ā-ruh` + `a` suffix. `avarohaṇa` from `ava-ruh` + `ana` suffix.
Compound type : dvandva (samāroha+avarohaṇa)
- samāroha – ascent, climbing up
noun (masculine)
From `sam` + `ā` + root `ruh` + `a` suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1) - avarohaṇa – descent, descending
noun (neuter)
From `ava` + root `ruh` + `ana` suffix.
Prefix: ava
Root: ruh (class 1)
Note: Subject of implied verb 'bhavataḥ'.