योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-21, verse-73
एतावन्तं यदाकालं त्वयैतन्न विचारितम् ।
तदा न संप्रबुद्धा त्वं भ्रान्तैवाभव आकुला ॥ ७३ ॥
तदा न संप्रबुद्धा त्वं भ्रान्तैवाभव आकुला ॥ ७३ ॥
etāvantaṃ yadākālaṃ tvayaitanna vicāritam ,
tadā na saṃprabuddhā tvaṃ bhrāntaivābhava ākulā 73
tadā na saṃprabuddhā tvaṃ bhrāntaivābhava ākulā 73
73.
etāvantam yadā kālam tvayā etat na vicāritam | tadā na
samprabuddhā tvam bhrāntā eva abhava ākulā || 73 ||
samprabuddhā tvam bhrāntā eva abhava ākulā || 73 ||
73.
yadā etāvantam kālam tvayā etat na vicāritam,
tadā tvam na samprabuddhā,
(api tu) bhrāntā eva ākulā abhava 73
tadā tvam na samprabuddhā,
(api tu) bhrāntā eva ākulā abhava 73
73.
When this (truth) was not inquired into by you for such a long time, then you were not truly awakened, but remained only deluded and agitated.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावन्तम् (etāvantam) - for such a long (so much, so long, of such extent)
- यदा (yadā) - when (when, whenever)
- कालम् (kālam) - time (duration) (time, for a time)
- त्वया (tvayā) - by you
- एतत् (etat) - this (truth/matter) (this)
- न (na) - not
- विचारितम् (vicāritam) - inquired into (inquired into, deliberated, considered)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- न (na) - not
- सम्प्रबुद्धा (samprabuddhā) - truly awakened (fully awakened, enlightened)
- त्वम् (tvam) - you
- भ्रान्ता (bhrāntā) - only deluded (deluded, wandered, mistaken)
- एव (eva) - only (only, just, indeed, merely)
- अभव (abhava) - you were (you were, you became)
- आकुला (ākulā) - agitated (distressed, agitated, bewildered)
Words meanings and morphology
एतावन्तम् (etāvantam) - for such a long (so much, so long, of such extent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, so great, of such extent, so long
From etad (this) + -āvat (suffix indicating quantity)
Note: Agrees with kālam.
यदा (yadā) - when (when, whenever)
(indeclinable)
कालम् (kālam) - time (duration) (time, for a time)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season
Note: Adverbial accusative indicating duration.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Instrumental case of yuṣmad.
एतत् (etat) - this (truth/matter) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
Note: Refers to the subject of inquiry.
न (na) - not
(indeclinable)
विचारितम् (vicāritam) - inquired into (inquired into, deliberated, considered)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vicārita
vicārita - inquired, deliberated, thought over
Past Passive Participle
From vi- + √car (to move, to go; in causative, to cause to reflect)
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: Agrees with etat.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
सम्प्रबुद्धा (samprabuddhā) - truly awakened (fully awakened, enlightened)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samprabuddha
samprabuddha - fully awakened, enlightened, well-understood
Past Passive Participle
From sam- + pra- + √budh (to awaken, know)
Prefixes: sam+pra
Root: budh (class 1)
Note: Agrees with tvam.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
भ्रान्ता (bhrāntā) - only deluded (deluded, wandered, mistaken)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhrānta
bhrānta - wandered, strayed, deluded, mistaken
Past Passive Participle
From root √bhram
Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with tvam.
एव (eva) - only (only, just, indeed, merely)
(indeclinable)
अभव (abhava) - you were (you were, you became)
(verb)
2nd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
imperfect active
root bhū, second singular imperfect active parasmaipada
Root: bhū (class 1)
आकुला (ākulā) - agitated (distressed, agitated, bewildered)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ākula
ākula - agitated, distressed, confused, full of
From ā- + √kul
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
Note: Agrees with tvam.