Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,21

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-21, verse-72

तस्मान्नैवाविचारोऽस्ति नाविद्यास्ति न बन्धनम् ।
न मोक्षोऽस्ति निराबाधं शुद्धबोधमिदं जगत् ॥ ७२ ॥
tasmānnaivāvicāro'sti nāvidyāsti na bandhanam ,
na mokṣo'sti nirābādhaṃ śuddhabodhamidaṃ jagat 72
72. tasmāt na eva avicāraḥ asti na avidyā asti na bandhanam |
na mokṣaḥ asti nirābādham śuddhabodham idam jagat || 72 ||
72. tasmāt,
avicāraḥ na eva asti,
na avidyā asti,
na bandhanam (asti) na mokṣaḥ asti; idam jagat nirābādham śuddhabodham (asti) 72
72. Therefore, there is neither thoughtlessness (avicāra) nor ignorance (avidyā), nor bondage, nor liberation (mokṣa). This world (jagat) is unimpeded, pure consciousness (bodha).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
  • (na) - neither (not)
  • एव (eva) - not at all (only, just, indeed, merely)
  • अविचारः (avicāraḥ) - thoughtlessness (avicāra) (lack of inquiry, thoughtlessness)
  • अस्ति (asti) - exists (exists, is)
  • (na) - nor (not)
  • अविद्या (avidyā) - ignorance (avidyā) (ignorance, nescience)
  • अस्ति (asti) - exists (exists, is)
  • (na) - nor (not)
  • बन्धनम् (bandhanam) - bondage (bondage, fetter, tie)
  • (na) - nor (not)
  • मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation (mokṣa) (liberation, emancipation, release)
  • अस्ति (asti) - exists (exists, is)
  • निराबाधम् (nirābādham) - unimpeded (unobstructed, unimpeded, free from trouble)
  • शुद्धबोधम् (śuddhabodham) - pure consciousness (bodha) (pure consciousness, pure knowledge)
  • इदम् (idam) - this
  • जगत् (jagat) - world (jagat) (world, universe, what moves)

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially.
(na) - neither (not)
(indeclinable)
Note: Used in a series of negations ('neither... nor...').
एव (eva) - not at all (only, just, indeed, merely)
(indeclinable)
Note: Combined with na for stronger negation.
अविचारः (avicāraḥ) - thoughtlessness (avicāra) (lack of inquiry, thoughtlessness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of avicāra
avicāra - lack of inquiry, thoughtlessness, indiscretion
From a- (negation) + vicāra (inquiry)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicāra)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • vicāra – inquiry, deliberation, consideration, reflection
    noun (masculine)
    From vi- + √car
    Prefix: vi
    Root: car (class 1)
Note: Original term for 'thoughtlessness'.
अस्ति (asti) - exists (exists, is)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
present active
root as, third singular present active parasmaipada
Root: as (class 2)
(na) - nor (not)
(indeclinable)
अविद्या (avidyā) - ignorance (avidyā) (ignorance, nescience)
(noun)
Nominative, feminine, singular of avidyā
avidyā - ignorance, nescience, spiritual ignorance
From a- (negation) + vidyā (knowledge)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vidyā)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • vidyā – knowledge, learning, science
    noun (feminine)
    From √vid
    Root: vid (class 2)
Note: Original term for 'ignorance'.
अस्ति (asti) - exists (exists, is)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
present active
root as, third singular present active parasmaipada
Root: as (class 2)
(na) - nor (not)
(indeclinable)
बन्धनम् (bandhanam) - bondage (bondage, fetter, tie)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bandhana
bandhana - binding, tie, bond, fetter, bondage
From √bandh (to bind)
Root: bandh (class 9)
Note: Implicitly 'exists'.
(na) - nor (not)
(indeclinable)
मोक्षः (mokṣaḥ) - liberation (mokṣa) (liberation, emancipation, release)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, freedom from transmigration
From √muc (to release)
Root: muc (class 6)
Note: Original term for 'liberation'.
अस्ति (asti) - exists (exists, is)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of as
present active
root as, third singular present active parasmaipada
Root: as (class 2)
निराबाधम् (nirābādham) - unimpeded (unobstructed, unimpeded, free from trouble)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nirābādha
nirābādha - unobstructed, unimpeded, undisturbed, free from harm
From nir- (without) + ābādha (impediment)
Compound type : bahuvrīhi (nis+ābādha)
  • nis – without, out, away
    indeclinable
  • ābādha – obstruction, impediment, trouble, suffering
    noun (masculine)
    From ā- + √badh
    Prefix: ā
    Root: badh (class 1)
Note: Agrees with jagat.
शुद्धबोधम् (śuddhabodham) - pure consciousness (bodha) (pure consciousness, pure knowledge)
(noun)
Nominative, neuter, singular of śuddhabodha
śuddhabodha - pure consciousness, pure knowledge
Compound of śuddha (pure) and bodha (knowledge, consciousness)
Compound type : karmadhāraya (śuddha+bodha)
  • śuddha – pure, clean, clear
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √śudh (to purify)
    Root: śudh (class 4)
  • bodha – knowledge, understanding, consciousness, awakening
    noun (masculine)
    From √budh
    Root: budh (class 1)
Note: Original term for 'consciousness' in the translation. Agrees with jagat.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Neuter nominative singular.
जगत् (jagat) - world (jagat) (world, universe, what moves)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves, living beings
Present Active Participle
From √gam (to go), used as a noun
Root: gam (class 1)
Note: Original term for 'world'.