योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-21, verse-34
जगदाकाशमेवेदं ब्रह्मैवेह तु दृश्यते ।
दृश्यते काचिदप्यत्र धूलिरम्बुनिधाविव ॥ ३४ ॥
दृश्यते काचिदप्यत्र धूलिरम्बुनिधाविव ॥ ३४ ॥
jagadākāśamevedaṃ brahmaiveha tu dṛśyate ,
dṛśyate kācidapyatra dhūlirambunidhāviva 34
dṛśyate kācidapyatra dhūlirambunidhāviva 34
34.
jagat ākāśam eva idam brahma eva iha tu dṛśyate
dṛśyate kācit api atra dhūliḥ ambunidhau iva
dṛśyate kācit api atra dhūliḥ ambunidhau iva
34.
idam jagat ākāśam eva (asti),
tu iha brahma eva dṛśyate.
atra ambunidhau iva kācit api dhūliḥ dṛśyate (vā)?
tu iha brahma eva dṛśyate.
atra ambunidhau iva kācit api dhūliḥ dṛśyate (vā)?
34.
This world (jagat) is nothing but space, and indeed, it is only (brahman) that is perceived here. Is even a single speck of dust seen here, as if in the ocean?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जगत् (jagat) - world, universe
- आकाशम् (ākāśam) - space, ether
- एव (eva) - merely, only, indeed
- इदम् (idam) - this
- ब्रह्म (brahma) - (Brahman), the ultimate reality
- एव (eva) - merely, only, indeed
- इह (iha) - here, in this world
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
- दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
- काचित् (kācit) - any, some (feminine)
- अपि (api) - even, also, too
- अत्र (atra) - here, in this matter
- धूलिः (dhūliḥ) - dust, speck of dust
- अम्बुनिधौ (ambunidhau) - in the ocean
- इव (iva) - like, as if, as
Words meanings and morphology
जगत् (jagat) - world, universe
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving, living beings
present active participle
Derived from √gam 'to go', present active participle
Root: gam (class 1)
आकाशम् (ākāśam) - space, ether
(noun)
Nominative, masculine, singular of ākāśa
ākāśa - space, ether, sky
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
एव (eva) - merely, only, indeed
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
ब्रह्म (brahma) - (Brahman), the ultimate reality
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - the Absolute, ultimate reality, universal spirit, sacred word
Root: bṛh (class 1)
एव (eva) - merely, only, indeed
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dṛś
present passive
From √dṛś (to see), present 3rd singular passive
Root: dṛś (class 1)
दृश्यते (dṛśyate) - is seen, is perceived, appears
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dṛś
present passive
From √dṛś (to see), present 3rd singular passive
Root: dṛś (class 1)
काचित् (kācit) - any, some (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, which, who
Feminine singular nominative of 'kim' with enclitic 'cit'
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
धूलिः (dhūliḥ) - dust, speck of dust
(noun)
Nominative, feminine, singular of dhūli
dhūli - dust, powder, speck
अम्बुनिधौ (ambunidhau) - in the ocean
(noun)
Locative, masculine, singular of ambunidhi
ambunidhi - ocean, sea (lit. receptacle of water)
Compound type : tatpuruṣa (ambu+nidhi)
- ambu – water
noun (neuter) - nidhi – receptacle, store, treasury
noun (masculine)
From √dhā (to place, put) with ni-
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)