योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-21, verse-26
इदानीमहमेतस्यां यावत्परिणता दृशि ।
नाभ्यासेन विना तावद्भिन्धीदं देवि कौतुकम् ॥ २६ ॥
नाभ्यासेन विना तावद्भिन्धीदं देवि कौतुकम् ॥ २६ ॥
idānīmahametasyāṃ yāvatpariṇatā dṛśi ,
nābhyāsena vinā tāvadbhindhīdaṃ devi kautukam 26
nābhyāsena vinā tāvadbhindhīdaṃ devi kautukam 26
26.
idānīm aham etasyām yāvat pariṇatā dṛśi na
abhyāsena vinā tāvat bhindhi idam devi kautukam
abhyāsena vinā tāvat bhindhi idam devi kautukam
26.
idānīm devi aham yāvat etasyām dṛśi abhyāsena
vinā na pariṇatā tāvat idam kautukam bhindhi
vinā na pariṇatā tāvat idam kautukam bhindhi
26.
Now, O Goddess, until I am fully established in this vision, which cannot happen without practice (dhyāna), please dispel this perplexity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदानीम् (idānīm) - now, at present
- अहम् (aham) - I
- एतस्याम् (etasyām) - in this (feminine)
- यावत् (yāvat) - as long as, until, as much as
- परिणता (pariṇatā) - matured, fully developed, settled, transformed
- दृशि (dṛśi) - in the vision, in the perception, in the sight
- न (na) - not, no
- अभ्यासेन (abhyāsena) - by practice, through repetition
- विना (vinā) - without
- तावत् (tāvat) - so long, then, thus far
- भिन्धि (bhindhi) - break, dispel, resolve, cleave
- इदम् (idam) - this
- देवि (devi) - O Goddess
- कौतुकम् (kautukam) - curiosity, wonder, perplexity, mystery
Words meanings and morphology
इदानीम् (idānīm) - now, at present
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एतस्याम् (etasyām) - in this (feminine)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of etad
etad - this, that
यावत् (yāvat) - as long as, until, as much as
(indeclinable)
परिणता (pariṇatā) - matured, fully developed, settled, transformed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pariṇata
pariṇata - matured, fully developed, settled, transformed, changed
Past Passive Participle
Derived from root nam with upasarga pari
Prefix: pari
Root: nam
दृशि (dṛśi) - in the vision, in the perception, in the sight
(noun)
Locative, feminine, singular of dṛś
dṛś - vision, sight, perception, eye
न (na) - not, no
(indeclinable)
अभ्यासेन (abhyāsena) - by practice, through repetition
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abhyāsa
abhyāsa - practice, repetition, study, exercise (dhyāna)
Derived from root as with upasargas abhi and ā
Prefixes: abhi+ā
Root: as
विना (vinā) - without
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - so long, then, thus far
(indeclinable)
भिन्धि (bhindhi) - break, dispel, resolve, cleave
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhid
Root: bhid (class 7)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
देवि (devi) - O Goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine lady, queen
कौतुकम् (kautukam) - curiosity, wonder, perplexity, mystery
(noun)
Accusative, neuter, singular of kautuka
kautuka - curiosity, wonder, perplexity, mystery, auspicious object