वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-32, verse-36
अर्जुनाय तु तत् कर्म रावणस्य समन्त्रिणः ।
क्रीडमानाय कथितं पुरुषैर्द्वाररक्षिभिः ॥३६॥
क्रीडमानाय कथितं पुरुषैर्द्वाररक्षिभिः ॥३६॥
36. arjunāya tu tat karma rāvaṇasya samantriṇaḥ ,
krīḍamānāya kathitaṃ puruṣairdvārarakṣibhiḥ.
krīḍamānāya kathitaṃ puruṣairdvārarakṣibhiḥ.
36.
arjunāya tu tat karma rāvaṇasya samantriṇaḥ
krīḍamānāya kathitam puruṣaiḥ dvārarakṣibhiḥ
krīḍamānāya kathitam puruṣaiḥ dvārarakṣibhiḥ
36.
tu krīḍamānāya arjunāya samantriṇaḥ rāvaṇasya
tat karma dvārarakṣibhiḥ puruṣaiḥ kathitam
tat karma dvārarakṣibhiḥ puruṣaiḥ kathitam
36.
Now, that event (karma) concerning Rāvaṇa and his ministers was recounted to Arjuna, who was engaged in play, by the doorkeepers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनाय (arjunāya) - to Arjuna
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- तत् (tat) - that, that (action/event)
- कर्म (karma) - event, fate (action, deed, work, fate, result of action)
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
- समन्त्रिणः (samantriṇaḥ) - with his ministers, accompanied by ministers
- क्रीडमानाय (krīḍamānāya) - to one who was playing, to the one playing
- कथितम् (kathitam) - was told, recounted
- पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men, by persons
- द्वाररक्षिभिः (dvārarakṣibhiḥ) - by doorkeepers, by guards
Words meanings and morphology
अर्जुनाय (arjunāya) - to Arjuna
(proper noun)
Dative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
तत् (tat) - that, that (action/event)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'karma'.
कर्म (karma) - event, fate (action, deed, work, fate, result of action)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, fate, result of action
Root: kṛ (class 8)
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the demon king of Lanka)
समन्त्रिणः (samantriṇaḥ) - with his ministers, accompanied by ministers
(adjective)
Genitive, masculine, singular of samantrin
samantrin - accompanied by ministers, having ministers
Compound type : bahuvrihi (sa+mantrin)
- sa – with, together with
indeclinable - mantrin – minister, counselor
noun (masculine)
Note: Agrees with rāvaṇasya.
क्रीडमानाय (krīḍamānāya) - to one who was playing, to the one playing
(verbal derivative)
Note: Agrees with arjunāya.
कथितम् (kathitam) - was told, recounted
(verbal derivative)
Note: Agrees with tat karma.
पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men, by persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, supreme cosmic person
Note: Agent in a passive construction.
द्वाररक्षिभिः (dvārarakṣibhiḥ) - by doorkeepers, by guards
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvārarakṣin
dvārarakṣin - doorkeeper, guard
Compound type : tatpurusha (dvāra+rakṣin)
- dvāra – door, gate
noun (neuter) - rakṣin – guard, protector
verbal derivative (masculine)
Agent noun
Derived from root 'rakṣ' with 'ṇin' suffix.
Root: rakṣ (class 1)
Note: Agrees with puruṣaiḥ.