वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-32, verse-25
स रोषाद् रक्तनयनो राक्षसेन्द्रो बलोद्धतः ।
इत्येवमर्जुनामात्यानाह गम्भीरया गिरा ॥२५॥
इत्येवमर्जुनामात्यानाह गम्भीरया गिरा ॥२५॥
25. sa roṣād raktanayano rākṣasendro baloddhataḥ ,
ityevamarjunāmātyānāha gambhīrayā girā.
ityevamarjunāmātyānāha gambhīrayā girā.
25.
sa roṣāt raktanayanaḥ rākṣasendraḥ baloddhataḥ
iti evam arjunāmātyān āha gambhīrayā girā
iti evam arjunāmātyān āha gambhīrayā girā
25.
saḥ rākṣasendraḥ roṣāt raktanayanaḥ baloddhataḥ
gambhīrayā girā iti evam arjunāmātyān āha
gambhīrayā girā iti evam arjunāmātyān āha
25.
He, the king of rākṣasas (demons), red-eyed from anger and arrogant due to his strength, spoke thus to Arjuna's ministers with a deep voice.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- रोषात् (roṣāt) - from anger, out of anger
- रक्तनयनः (raktanayanaḥ) - red-eyed
- राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ) - chief of rākṣasas (demons), king of rākṣasas
- बलोद्धतः (baloddhataḥ) - arrogant from strength, puffed up by power
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
- एवम् (evam) - thus, so, in this manner
- अर्जुनामात्यान् (arjunāmātyān) - Arjuna's ministers
- आह (āha) - said, spoke
- गम्भीरया (gambhīrayā) - with a deep (voice) (with a deep, profound)
- गिरा (girā) - by voice, by speech
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रोषात् (roṣāt) - from anger, out of anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, fury
Root: ruṣ (class 4)
रक्तनयनः (raktanayanaḥ) - red-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raktanayana
raktanayana - red-eyed
Bahuvrīhi compound: one whose eyes (nayana) are red (rakta).
Compound type : bahuvrīhi (rakta+nayana)
- rakta – red, colored, dyed, attached to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root rañj (to color, dye).
Root: rañj (class 1) - nayana – eye, leading, guiding
noun (neuter)
From root nī (to lead).
Root: nī (class 1)
Note: Qualifies 'sa' (Rāvaṇa).
राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ) - chief of rākṣasas (demons), king of rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - chief of rākṣasas, king of demons
Tatpuruṣa compound: rākṣasa (demon) + indra (chief).
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – rākṣasa, demon, giant
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
Note: Refers to Rāvaṇa.
बलोद्धतः (baloddhataḥ) - arrogant from strength, puffed up by power
(adjective)
Nominative, masculine, singular of baloddhata
baloddhata - puffed up by strength, arrogant due to power
Tatpuruṣa compound: bala (strength) + uddhata (arrogant, lifted up).
Compound type : tatpuruṣa (bala+uddhata)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - uddhata – arrogant, haughty, elevated, lifted up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefix ud-.
Prefix: ud
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'sa' (Rāvaṇa).
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
अर्जुनामात्यान् (arjunāmātyān) - Arjuna's ministers
(noun)
Accusative, masculine, plural of arjunāmātya
arjunāmātya - Arjuna's minister
Tatpuruṣa compound: arjuna (Arjuna) + amātya (minister).
Compound type : tatpuruṣa (arjuna+amātya)
- arjuna – Arjuna (proper name)
proper noun (masculine) - amātya – minister, companion, colleague
noun (masculine)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (lit) of brū
Perfect tense form of the root brū.
Root: brū (class 2)
गम्भीरया (gambhīrayā) - with a deep (voice) (with a deep, profound)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of gambhīra
gambhīra - deep, profound, serious, grave
Note: Qualifies 'girā'.
गिरा (girā) - by voice, by speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - voice, speech, word, language