Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,32

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-32, verse-20

इत्येवं भाषमाणौ तौ निशम्य शुकसारणौ ।
रावणो ऽर्जुन इत्युक्त्वा उत्तस्थौ युद्धलालसः ॥२०॥
20. ityevaṃ bhāṣamāṇau tau niśamya śukasāraṇau ,
rāvaṇo'rjuna ityuktvā uttasthau yuddhalālasaḥ.
20. iti evam bhāṣamāṇau tau niśamya śukasāraṇau
rāvaṇaḥ arjunaḥ iti uktvā uttastheau yuddhalālasaḥ
20. iti evam bhāṣamāṇau tau śukasāraṇau niśamya
rāvaṇaḥ arjunaḥ iti uktvā yuddhalālasaḥ uttastheau
20. Having heard Shuka and Sāraṇa speaking thus, Rāvaṇa, exclaiming "It is Arjuna!", stood up, eager for battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • एवम् (evam) - thus, so, in this way
  • भाषमाणौ (bhāṣamāṇau) - the two (Shuka and Sāraṇa) who were speaking (speaking, talking)
  • तौ (tau) - Shuka and Sāraṇa (they two, those two)
  • निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having noticed
  • शुकसारणौ (śukasāraṇau) - Shuka and Sāraṇa
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
  • इति (iti) - marks direct speech (thus, so)
  • उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
  • उत्तस्थेऔ (uttastheau) - Rāvaṇa stood up (stood up, arose)
  • युद्धलालसः (yuddhalālasaḥ) - Rāvaṇa, eager for battle (eager for battle, desirous of battle)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, so, in this way
(indeclinable)
भाषमाणौ (bhāṣamāṇau) - the two (Shuka and Sāraṇa) who were speaking (speaking, talking)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhāṣamāṇa
bhāṣamāṇa - speaking, talking, conversing
Present Active Participle
Derived from the root √bhāṣ (to speak) with the present active participle suffix -māna.
Root: √bhāṣ (class 1)
तौ (tau) - Shuka and Sāraṇa (they two, those two)
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those, he, she, it, they
निशम्य (niśamya) - having heard, having perceived, having noticed
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from the root √śam (to hear, perceive) with the prefix ni- and the gerund suffix -ya.
Prefix: ni
Root: √śam (class 4)
शुकसारणौ (śukasāraṇau) - Shuka and Sāraṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of śukasāraṇa
śukasāraṇa - Shuka and Sāraṇa (names of two rākṣasa ministers/spies)
Compound type : dvandva (śuka+sāraṇa)
  • śuka – Shuka (name of a rākṣasa)
    proper noun (masculine)
  • sāraṇa – Sāraṇa (name of a rākṣasa)
    proper noun (masculine)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the king of Laṅkā, chief antagonist of Rama in the Rāmāyaṇa)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a hero of the Mahābhārata, son of Indra and Kunti)
इति (iti) - marks direct speech (thus, so)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
Derived from the root √vac (to speak, say) with the gerund suffix -tvā.
Root: √vac (class 2)
उत्तस्थेऔ (uttastheau) - Rāvaṇa stood up (stood up, arose)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of uttasthā
Perfect Tense (Liṭ)
3rd person singular, active voice of the root ut-√sthā.
Prefix: ut
Root: √sthā (class 1)
युद्धलालसः (yuddhalālasaḥ) - Rāvaṇa, eager for battle (eager for battle, desirous of battle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhalālasa
yuddhalālasa - eager for battle, desiring war
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+lālasa)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
    Root: √yudh (class 4)
  • lālasa – desirous, eager, longing for
    adjective (masculine)