वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-32, verse-26
अमात्याः क्षिप्रमाख्यात हैहयस्य नृपस्य वै ।
युद्धार्थं समनुप्राप्तो रावणो नाम नामतः ॥२६॥
युद्धार्थं समनुप्राप्तो रावणो नाम नामतः ॥२६॥
26. amātyāḥ kṣipramākhyāta haihayasya nṛpasya vai ,
yuddhārthaṃ samanuprāpto rāvaṇo nāma nāmataḥ.
yuddhārthaṃ samanuprāpto rāvaṇo nāma nāmataḥ.
26.
amātyāḥ kṣipram ākhyāta haihayasya nṛpasya vai
yuddhārtham samanuprāptaḥ rāvaṇaḥ nāma nāmataḥ
yuddhārtham samanuprāptaḥ rāvaṇaḥ nāma nāmataḥ
26.
amātyāḥ kṣipram haihayasya nṛpasya vai rāvaṇaḥ
nāma nāmataḥ yuddhārtham samanuprāptaḥ ākhyāta
nāma nāmataḥ yuddhārtham samanuprāptaḥ ākhyāta
26.
O Ministers, quickly inform the Haihaya king that one named Rāvaṇa has arrived for battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमात्याः (amātyāḥ) - O ministers
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- आख्यात (ākhyāta) - inform, announce, tell
- हैहयस्य (haihayasya) - of the Haihaya king (of the Haihaya (king/dynasty))
- नृपस्य (nṛpasya) - of the king
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for the purpose of war, for battle
- समनुप्राप्तः (samanuprāptaḥ) - arrived, has come
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- नाम (nāma) - name, by name
- नामतः (nāmataḥ) - by name, nominally
Words meanings and morphology
अमात्याः (amātyāḥ) - O ministers
(noun)
Vocative, masculine, plural of amātya
amātya - minister, companion, colleague
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
आख्यात (ākhyāta) - inform, announce, tell
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of khyā
Root khyā with prefix ā, imperative 2nd plural form.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
हैहयस्य (haihayasya) - of the Haihaya king (of the Haihaya (king/dynasty))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of haihaya
haihaya - name of an ancient royal lineage or its members
Note: Qualifies 'Nṛpasya'.
नृपस्य (nṛpasya) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound of nṛ (man) and pā (protector).
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
युद्धार्थम् (yuddhārtham) - for the purpose of war, for battle
(indeclinable)
Tatpuruṣa compound: yuddha (war) + artha (purpose).
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+artha)
- yuddha – war, battle, fight
noun (neuter)
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
समनुप्राप्तः (samanuprāptaḥ) - arrived, has come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samanuprāpta
samanuprāpta - duly arrived, attained, reached
Past Passive Participle
From root āp (to obtain, reach) with prefixes sam- and anu- and pra-.
Prefixes: sam+anu+pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'Rāvaṇaḥ'.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name, the demon king of Laṅkā)
नाम (nāma) - name, by name
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
नामतः (nāmataḥ) - by name, nominally
(indeclinable)
Indeclinable formed with the taddhita suffix -tas, indicating 'from/by name'.