वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-32, verse-32
ततो हलहलाशब्दो नर्मदा तिर आबभौ ।
अर्जुनस्यानुयात्राणां रावणस्य च मन्त्रिणाम् ॥३२॥
अर्जुनस्यानुयात्राणां रावणस्य च मन्त्रिणाम् ॥३२॥
32. tato halahalāśabdo narmadā tira ābabhau ,
arjunasyānuyātrāṇāṃ rāvaṇasya ca mantriṇām.
arjunasyānuyātrāṇāṃ rāvaṇasya ca mantriṇām.
32.
tataḥ halahalāśabdaḥ narmadā tira ābabhau
arjunasya anuyātrāṇām rāvaṇasya ca mantriṇām
arjunasya anuyātrāṇām rāvaṇasya ca mantriṇām
32.
tataḥ arjunasya anuyātrāṇām ca rāvaṇasya
mantriṇām halahalāśabdaḥ narmadā tira ābabhau
mantriṇām halahalāśabdaḥ narmadā tira ābabhau
32.
Then, a tumultuous uproar arose on the bank of the Narmada River, [caused by] the followers of Arjuna and the ministers of Rāvaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a tumultuous noise, a loud uproar
- नर्मदा (narmadā) - the Narmada River (Narmada River)
- तिर (tira) - on the bank (bank, shore (implied locative))
- आबभौ (ābabhau) - appeared, shone forth
- अर्जुनस्य (arjunasya) - of Kārtavīrya Arjuna (of Arjuna)
- अनुयात्राणाम् (anuyātrāṇām) - of the followers, of the attendants
- रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
- च (ca) - and, also
- मन्त्रिणाम् (mantriṇām) - of the ministers, of the counselors
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Ablative of `tad` (that), used as an adverb.
हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a tumultuous noise, a loud uproar
(noun)
Nominative, masculine, singular of halahalāśabda
halahalāśabda - a tumultuous noise, a loud uproar
Compound type : karmadhāraya (halahalā+śabda)
- halahalā – a tumultuous noise, a confused cry (onomatopoeic)
noun (feminine)
Onomatopoeic word. - śabda – sound, noise, word
noun (masculine)
Root: śabd (class 1)
नर्मदा (narmadā) - the Narmada River (Narmada River)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of narmadā
narmadā - name of a sacred river in central India
तिर (tira) - on the bank (bank, shore (implied locative))
(noun)
Locative, neuter, singular of tira
tira - bank, shore (less common variant, often found as `tīra` neuter)
आबभौ (ābabhau) - appeared, shone forth
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhā
perfect third person singular
Root `bhā` (to shine) with prefix `ā-` (towards, upon). Perfect tense (lit) 3rd person singular, parasmaipada.
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
अर्जुनस्य (arjunasya) - of Kārtavīrya Arjuna (of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of arjuna
arjuna - name of a king, son of Kṛtavīrya
अनुयात्राणाम् (anuyātrāṇām) - of the followers, of the attendants
(noun)
Genitive, masculine, plural of anuyātrā
anuyātrā - follower, attendant, retinue
From `anu-yā` (to follow, accompany) + suffix `trā` or `anuyātrin` (agent noun). Here referring to the group.
Prefix: anu
Root: yā (class 2)
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Rāvaṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - name of the demon king of Laṅkā
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मन्त्रिणाम् (mantriṇām) - of the ministers, of the counselors
(noun)
Genitive, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
From `mantra` (counsel, sacred text) + `in` (possessing).
Root: man (class 4)