Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,32

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-32, verse-71

राक्षसांस्त्रासयित्वा तु कार्तवीर्यार्जुनस्तदा ।
रावणं गृह्य नगरं प्रविवेश सुहृद्वृतः ॥७१॥
71. rākṣasāṃstrāsayitvā tu kārtavīryārjunastadā ,
rāvaṇaṃ gṛhya nagaraṃ praviveśa suhṛdvṛtaḥ.
71. rākṣasān trāsayitvā tu kārtavīrya arjunaḥ tadā
rāvaṇam gṛhya nagaram praviveśa suhṛdvṛtaḥ
71. tu kārtavīrya arjunaḥ tadā rākṣasān trāsayitvā
rāvaṇam gṛhya suhṛdvṛtaḥ nagaram praviveśa
71. Having terrified the rākṣasas, Kārtavīrya Arjuna then, after capturing Rāvaṇa, entered the city, accompanied by his friends.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • राक्षसान् (rākṣasān) - the rākṣasas (the demons that were terrified) (the rākṣasas, demons)
  • त्रासयित्वा (trāsayitvā) - having terrified (having terrified, having frightened)
  • तु (tu) - indeed, further (introducing the next action) (but, indeed, however)
  • कार्तवीर्य (kārtavīrya) - Kārtavīrya (referring to Arjuna's lineage or specific identity) (Kārtavīrya (patronymic of Kārtavīryārjuna))
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (the hero of the narrative) (Arjuna)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (the demon king captured by Arjuna) (Rāvaṇa (the demon king))
  • गृह्य (gṛhya) - having captured (Rāvaṇa) (having taken, having seized, having captured)
  • नगरम् (nagaram) - the city (into which Arjuna entered) (city)
  • प्रविवेश (praviveśa) - he entered (he entered, he went into)
  • सुहृद्वृतः (suhṛdvṛtaḥ) - accompanied by his friends (surrounded by friends, accompanied by friends)

Words meanings and morphology

राक्षसान् (rākṣasān) - the rākṣasas (the demons that were terrified) (the rākṣasas, demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon, belonging to rākṣasas
From rakṣas + a (patronymic or belonging to).
Note: Object of 'trāsayitvā'.
त्रासयित्वा (trāsayitvā) - having terrified (having terrified, having frightened)
(indeclinable)
absolutiv (gerund), causative stem
Causative of root trā (to protect, to fear). Root trā (2nd class) + ṇij (causative) + ktvā suffix.
Root: trā (class 2)
तु (tu) - indeed, further (introducing the next action) (but, indeed, however)
(indeclinable)
कार्तवीर्य (kārtavīrya) - Kārtavīrya (referring to Arjuna's lineage or specific identity) (Kārtavīrya (patronymic of Kārtavīryārjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kārtavīrya
kārtavīrya - Son of Kṛtavīrya (epithet of Arjuna or Sahasrārjuna)
Patronymic from Kṛtavīrya.
Note: Part of the name 'Kārtavīryārjunaḥ'.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (the hero of the narrative) (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper noun), white, silver
Note: Subject of 'praviveśa'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
from tad (that)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (the demon king captured by Arjuna) (Rāvaṇa (the demon king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper noun, name of the demon king of Laṅkā)
Root: ru (class 2)
Note: Object of 'gṛhya'.
गृह्य (gṛhya) - having captured (Rāvaṇa) (having taken, having seized, having captured)
(indeclinable)
absolutiv (gerund)
Root grah (9th class), which often changes to gṛh in certain forms like gerunds + lyap suffix.
Root: grah (class 9)
Note: Gerund, indicates an action completed before the main verb 'praviveśa'.
नगरम् (nagaram) - the city (into which Arjuna entered) (city)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
Note: Object of motion (entered into the city).
प्रविवेश (praviveśa) - he entered (he entered, he went into)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pra-viś
perfect 3rd person singular
root viś (6th class), with pra prefix. Perfect tense, 3rd person singular.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Refers to Arjuna.
सुहृद्वृतः (suhṛdvṛtaḥ) - accompanied by his friends (surrounded by friends, accompanied by friends)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suhṛdvṛta
suhṛdvṛta - surrounded by friends, accompanied by friends
Compound of suhṛd (friend) + vṛta (surrounded). vṛta is a past passive participle of vṛ (to cover, surround).
Compound type : bahuvrīhi (suhṛd+vṛta)
  • suhṛd – friend, well-wisher
    noun (masculine)
    su (good) + hṛd (heart).
    Root: hṛd
  • vṛta – surrounded, covered, chosen, appointed
    adjective (masculine)
    past passive participle
    Root vṛ (to cover, surround) + kta suffix.
    Root: vṛ (class 5)