वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-32, verse-8
रावणो ऽर्धसमाप्तं तु उत्सृज्य नियमं तदा ।
नर्मदां पश्यते कान्तां प्रतिकूलां यथा प्रियाम् ॥८॥
नर्मदां पश्यते कान्तां प्रतिकूलां यथा प्रियाम् ॥८॥
8. rāvaṇo'rdhasamāptaṃ tu utsṛjya niyamaṃ tadā ,
narmadāṃ paśyate kāntāṃ pratikūlāṃ yathā priyām.
narmadāṃ paśyate kāntāṃ pratikūlāṃ yathā priyām.
8.
rāvaṇaḥ ardhasamāptam tu utsṛjya niyamam tadā |
narmadām paśyate kāntām pratikūlām yathā priyām
narmadām paśyate kāntām pratikūlām yathā priyām
8.
rāvaṇaḥ tadā ardhasamāptam niyamam utsṛjya
kāntām pratikūlām priyām yathā narmadām paśyate
kāntām pratikūlām priyām yathā narmadām paśyate
8.
Rāvaṇa then, abandoning his half-completed vow (niyama), saw the beautiful Narmadā river, which appeared adverse, much like a displeased beloved woman.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- अर्धसमाप्तम् (ardhasamāptam) - half-finished, half-completed
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up, having left
- नियमम् (niyamam) - vow, ascetic practice, regulation, self-restraint
- तदा (tadā) - then, at that time
- नर्मदाम् (narmadām) - the Narmadā river
- पश्यते (paśyate) - sees, beholds, observes
- कान्ताम् (kāntām) - beautiful, lovely, charming, beloved
- प्रतिकूलाम् (pratikūlām) - adverse, contrary, hostile, unfavorable
- यथा (yathā) - as, like, in which way
- प्रियाम् (priyām) - beloved woman, wife
Words meanings and morphology
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the name of the demon king of Laṅkā)
From the root 'ru' (to cry, roar) with 'ṇi' affix.
Root: ru (class 2)
अर्धसमाप्तम् (ardhasamāptam) - half-finished, half-completed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ardhasamāpta
ardhasamāpta - half-finished, half-completed
Compound type : tatpuruṣa (ardha+samāpta)
- ardha – half, part
noun (masculine) - samāpta – finished, completed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'sam-' + root 'āp' (to obtain) + 'kta' suffix.
Prefix: sam
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'niyamam'.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having abandoned, having given up, having left
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From 'ut-' + root 'sṛj' (to release, create) + 'lyap' suffix.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
नियमम् (niyamam) - vow, ascetic practice, regulation, self-restraint
(noun)
Accusative, masculine, singular of niyama
niyama - vow, ascetic practice, regulation, self-restraint
From 'ni-' + root 'yam' (to restrain) + 'ghañ' suffix.
Prefix: ni
Root: yam (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Taddhita affix 'dā' to pronominal stem 'tad'.
नर्मदाम् (narmadām) - the Narmadā river
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of narmadā
narmadā - the Narmadā river (a sacred river in central India); giver of joy
From 'narma' (joy) + root 'dā' (to give).
Root: dā (class 3)
पश्यते (paśyate) - sees, beholds, observes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense
Root 'dṛś' becomes 'paśya' in present stem.
Root: dṛś (class 1)
कान्ताम् (kāntām) - beautiful, lovely, charming, beloved
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāntā
kānta - desired, lovely, beautiful, beloved; a beloved person
Past Passive Participle
From root 'kam' (to desire) + 'kta' suffix.
Root: kam (class 1)
Note: Agrees with 'narmadām'.
प्रतिकूलाम् (pratikūlām) - adverse, contrary, hostile, unfavorable
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pratikūlā
pratikūla - adverse, contrary, hostile, unfavorable
From 'prati' (against) + 'kūla' (bank, shore).
Compound type : tatpuruṣa (prati+kūla)
- prati – against, towards
indeclinable - kūla – bank, shore
noun (neuter)
Note: Agrees with 'narmadām'.
यथा (yathā) - as, like, in which way
(indeclinable)
From pronominal stem 'ya'.
प्रियाम् (priyām) - beloved woman, wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of priyā
priya - dear, beloved, agreeable; a beloved person
Root: prī (class 4)