वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-32, verse-68
मुञ्च मुञ्चेति भाषन्तस्तिष्ठ तिष्ठेति चासकृत् ।
मुसलानि च शूलानि उत्ससर्जुस्तदार्जुने ॥६८॥
मुसलानि च शूलानि उत्ससर्जुस्तदार्जुने ॥६८॥
68. muñca muñceti bhāṣantastiṣṭha tiṣṭheti cāsakṛt ,
musalāni ca śūlāni utsasarjustadārjune.
musalāni ca śūlāni utsasarjustadārjune.
68.
muñca muñca iti bhāṣantaḥ tiṣṭha tiṣṭha iti ca
asakṛt musalāni ca śūlāni utsasarjuḥ tadā arjune
asakṛt musalāni ca śūlāni utsasarjuḥ tadā arjune
68.
bhāṣantaḥ muñca muñca iti ca asakṛt tiṣṭha tiṣṭha
iti tadā musalāni ca śūlāni arjune utsasarjuḥ
iti tadā musalāni ca śūlāni arjune utsasarjuḥ
68.
Saying 'Let go! Let go!' and repeatedly 'Halt! Halt!', they then hurled maces and spears at Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुञ्च (muñca) - let go! (an imperative command) (release, let go, abandon)
- मुञ्च (muñca) - let go! (an imperative command) (release, let go, abandon)
- इति (iti) - marking the end of a quote or direct speech (thus, in this manner, so saying)
- भाषन्तः (bhāṣantaḥ) - those who were speaking or saying (the preceding words) (speaking, saying)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - halt! (an imperative command) (stand, stop, halt)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - halt! (an imperative command) (stand, stop, halt)
- इति (iti) - marking the end of a quote or direct speech (thus, in this manner, so saying)
- च (ca) - and (and, also)
- असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
- मुसलानि (musalāni) - maces (as weapons) (maces, pestles)
- च (ca) - and (and, also)
- शूलानि (śūlāni) - spears (as weapons) (spears, lances)
- उत्ससर्जुः (utsasarjuḥ) - they hurled (they hurled, they threw, they cast forth)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- अर्जुने (arjune) - at Arjuna (the target of the hurled weapons) (at Arjuna, towards Arjuna)
Words meanings and morphology
मुञ्च (muñca) - let go! (an imperative command) (release, let go, abandon)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of muñc
imperative 2nd person singular
root muñc (6th class), parasmaipada, present tense, imperative mood, 2nd person singular
Root: muñc (class 6)
मुञ्च (muñca) - let go! (an imperative command) (release, let go, abandon)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of muñc
imperative 2nd person singular
root muñc (6th class), parasmaipada, present tense, imperative mood, 2nd person singular
Root: muñc (class 6)
इति (iti) - marking the end of a quote or direct speech (thus, in this manner, so saying)
(indeclinable)
भाषन्तः (bhāṣantaḥ) - those who were speaking or saying (the preceding words) (speaking, saying)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhāṣant
bhāṣant - speaking, saying, talking
present active participle
root bhāṣ (1st class, ātmanepada) + śatṛ suffix, forms an adjective
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Refers to the attackers.
तिष्ठ (tiṣṭha) - halt! (an imperative command) (stand, stop, halt)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
imperative 2nd person singular
root sthā (1st class), parasmaipada, present tense, imperative mood, 2nd person singular. sthā becomes tiṣṭha in present system.
Root: sthā (class 1)
तिष्ठ (tiṣṭha) - halt! (an imperative command) (stand, stop, halt)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
imperative 2nd person singular
root sthā (1st class), parasmaipada, present tense, imperative mood, 2nd person singular. sthā becomes tiṣṭha in present system.
Root: sthā (class 1)
इति (iti) - marking the end of a quote or direct speech (thus, in this manner, so saying)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
असकृत् (asakṛt) - repeatedly (repeatedly, often, not once)
(indeclinable)
from a (not) + sakṛt (once)
मुसलानि (musalāni) - maces (as weapons) (maces, pestles)
(noun)
Accusative, neuter, plural of musala
musala - mace, club, pestle
Note: Object of 'hurled'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शूलानि (śūlāni) - spears (as weapons) (spears, lances)
(noun)
Accusative, neuter, plural of śūla
śūla - spear, lance, spike, dart
Note: Object of 'hurled'.
उत्ससर्जुः (utsasarjuḥ) - they hurled (they hurled, they threw, they cast forth)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of ut-sṛj
perfect 3rd person plural
root sṛj (6th class), with ut prefix. Perfect tense, 3rd person plural.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
from tad (that)
अर्जुने (arjune) - at Arjuna (the target of the hurled weapons) (at Arjuna, towards Arjuna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper noun), white, silver
Note: Locative case used to indicate the object of the action of 'hurling' or 'throwing at'.