मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-54
दमेन युयुधे चासौ बलगर्वमदान्वितः ।
दाक्षिणात्यमहीपालतनयो रणगोचरः ॥५४॥
दाक्षिणात्यमहीपालतनयो रणगोचरः ॥५४॥
54. damena yuyudhe cāsau balagarvamadānvitaḥ .
dākṣiṇātyamahīpālatanayo raṇagocaraḥ.
dākṣiṇātyamahīpālatanayo raṇagocaraḥ.
54.
damena yuyudhe ca asau bala garva mada anvitaḥ
dākṣiṇātya mahīpāla tanayaḥ raṇa gocaraḥ
dākṣiṇātya mahīpāla tanayaḥ raṇa gocaraḥ
54.
And that (lord of Kuṇḍina), who was endowed with the intoxication of pride from his strength, a son of a southern king, and skilled in warfare, fought with Dama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दमेन (damena) - with Dama
- युयुधे (yuyudhe) - he fought
- च (ca) - and (and, also)
- असौ (asau) - that one (referring to the lord of Kuṇḍina from previous verse) (that, that one, he)
- बल (bala) - strength (strength, power, might, army)
- गर्व (garva) - pride (pride, arrogance, haughtiness)
- मद (mada) - intoxication (from pride) (intoxication, passion, pride, arrogance)
- अन्वितः (anvitaḥ) - endowed with (endowed with, accompanied by, possessed of)
- दाक्षिणात्य (dākṣiṇātya) - southern (southern, relating to the south)
- महीपाल (mahīpāla) - king (king, protector of the earth)
- तनयः (tanayaḥ) - son (of the southern king) (son)
- रण (raṇa) - battle (battle, war, fight)
- गोचरः (gocaraḥ) - adept in, skilled in, familiar with (battle) (accessible to, within the range of, object of, visible)
Words meanings and morphology
दमेन (damena) - with Dama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dama
dama - Dama (a proper name); self-control, restraint
Note: Indicates the companion in the fight.
युयुधे (yuyudhe) - he fought
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Liṭ) of yuyudhe
Perfect tense (Liṭ)
Third person singular middle perfect of √yudh (to fight). Reduplication 'yu'.
Root: yudh (class 4)
Note: Main verb of the sentence.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
असौ (asau) - that one (referring to the lord of Kuṇḍina from previous verse) (that, that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, he, she, it
Note: Subject of 'yuyudhe'.
बल (bala) - strength (strength, power, might, army)
(noun)
neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force, army
Note: First part of the compound 'balagarvamadānvita'.
गर्व (garva) - pride (pride, arrogance, haughtiness)
(noun)
masculine, singular of garva
garva - pride, arrogance, haughtiness
Note: Second part of the compound 'balagarvamadānvita'.
मद (mada) - intoxication (from pride) (intoxication, passion, pride, arrogance)
(noun)
masculine, singular of mada
mada - intoxication, passion, rut, pride, arrogance
Note: Third part of the compound 'balagarvamadānvita'.
अन्वितः (anvitaḥ) - endowed with (endowed with, accompanied by, possessed of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anvita
anvita - endowed with, accompanied by, possessed of, joined
Past Passive Participle
Derived from verbal root √i (to go) with upasarga 'anu' and suffix '-ta'.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Fourth part of the compound 'balagarvamadānvita', completes the compound as an adjective for the subject 'asau'.
दाक्षिणात्य (dākṣiṇātya) - southern (southern, relating to the south)
(adjective)
masculine, singular of dākṣiṇātya
dākṣiṇātya - southern, belonging to the south, a southerner
Derived from 'dakṣiṇa' (south).
Note: First part of the compound 'dākṣiṇātyamahīpālatanaya'.
महीपाल (mahīpāla) - king (king, protector of the earth)
(noun)
masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound: 'mahī' (earth) + 'pāla' (protector).
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from √pā (to protect).
Root: pā (class 2)
Note: Second part of the compound 'dākṣiṇātyamahīpālatanaya'.
तनयः (tanayaḥ) - son (of the southern king) (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tanaya
tanaya - son, offspring
Derived from √tan (to stretch, extend).
Root: tan (class 8)
Note: Third part of the compound 'dākṣiṇātyamahīpālatanaya', acts as an adjective for the subject 'asau'.
रण (raṇa) - battle (battle, war, fight)
(noun)
masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, conflict
Note: First part of the compound 'raṇagocara'.
गोचरः (gocaraḥ) - adept in, skilled in, familiar with (battle) (accessible to, within the range of, object of, visible)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gocara
gocara - range, sphere, object; accessible to, within the range of, visible
Compound: 'go' (sense, earth, sphere) + 'cara' (moving, going).
Compound type : tatpurusha (go+cara)
- go – sphere, scope, sense, cow
noun (masculine) - cara – moving, going, resorting to
adjective (masculine)
Derived from √car (to move, go).
Root: car (class 1)
Note: Completes the compound 'raṇagocara' as an adjective for the subject 'asau'.