Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,130

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-130, verse-28

बलादिमां यो हरति हत्वा तु परिपन्थिनः ।
तस्यैषा स्याद्राक्षसेन विवाहेनावनीश्वराः ॥२८॥
28. balādimāṃ yo harati hatvā tu paripanthinaḥ .
tasyaiṣā syādrākṣasena vivāhenāvanīśvarāḥ.
28. balāt imām yaḥ harati hatvā tu paripanthinaḥ
tasya eṣā syāt rākṣasena vivāhena avanīśvarāḥ
28. O kings, whoever abducts this woman by force, having indeed killed the adversaries, for him, this (woman) would be united through a Rakshasa marriage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बलात् (balāt) - by force (from force, by force, forcibly)
  • इमाम् (imām) - this woman, her (this, her)
  • यः (yaḥ) - whoever (who, whoever)
  • हरति (harati) - abducts (carries, takes, steals, abducts)
  • हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
  • परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - the adversaries (adversaries, enemies, robbers)
  • तस्य (tasya) - for him (his, of him, for him)
  • एषा (eṣā) - this (woman) (this, this one)
  • स्यात् (syāt) - would be (may be, should be, would be)
  • राक्षसेन (rākṣasena) - by a Rakshasa (marriage) (by a Rakshasa, by the Rakshasa method)
  • विवाहेन (vivāhena) - through a marriage (by marriage)
  • अवनीश्वराः (avanīśvarāḥ) - O kings (O lords of the earth, O kings)

Words meanings and morphology

बलात् (balāt) - by force (from force, by force, forcibly)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - force, strength, power
इमाम् (imām) - this woman, her (this, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, near to the speaker
Note: Refers to the woman being abducted.
यः (yaḥ) - whoever (who, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever, whatever
Relative pronoun
हरति (harati) - abducts (carries, takes, steals, abducts)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
Root: hṛ (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed (having killed, after killing)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form. Indicating an action completed before the main verb.
Root: han (class 2)
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - the adversaries (adversaries, enemies, robbers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of paripanthin
paripanthin - an adversary, enemy, robber, highwayman
Compound of pari (around) and pathin (path, way)
  • pari – around, completely, very
    indeclinable
    Upasarga
  • pathin – path, way, road
    noun (masculine)
तस्य (tasya) - for him (his, of him, for him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Also used for dative sense 'for him'.
एषा (eṣā) - this (woman) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one, near to the speaker
Note: Refers to the woman.
स्यात् (syāt) - would be (may be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
राक्षसेन (rākṣasena) - by a Rakshasa (marriage) (by a Rakshasa, by the Rakshasa method)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - relating to Rakshasas, demonic, a type of marriage
Derived from Rakṣas
विवाहेन (vivāhena) - through a marriage (by marriage)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vivāha
vivāha - marriage, wedding
Derived from prefix vi + root vah (to carry, lead)
Prefix: vi
Root: vah (class 1)
अवनीश्वराः (avanīśvarāḥ) - O kings (O lords of the earth, O kings)
(noun)
Vocative, masculine, plural of avanīśvara
avanīśvara - lord of the earth, king, ruler
Compound of avanī (earth) and īśvara (lord)
Compound type : tatpurusha (avanī+īśvara)
  • avanī – earth, ground
    noun (feminine)
  • īśvara – lord, master, ruler, god
    noun (masculine)
    Derived from root īś (to rule, to be master of)
    Root: īś (class 2)