मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-27
मोहात्किमाहुर्धर्मोऽयं गान्धर्वं क्षत्रजन्मनः ।
न त्वेष शास्ता नान्यो हि राक्षसः शस्त्रजीविनाम् ॥२७॥
न त्वेष शास्ता नान्यो हि राक्षसः शस्त्रजीविनाम् ॥२७॥
27. mohātkimāhurdharmo'yaṃ gāndharvaṃ kṣatrajanmanaḥ .
na tveṣa śāstā nānyo hi rākṣasaḥ śastrajīvinām.
na tveṣa śāstā nānyo hi rākṣasaḥ śastrajīvinām.
27.
mohāt kim āhuḥ dharmaḥ ayam gāndharvam kṣatrajānmanaḥ
na tu eṣaḥ śāstā na anyaḥ hi rākṣasaḥ śastrajīvinām
na tu eṣaḥ śāstā na anyaḥ hi rākṣasaḥ śastrajīvinām
27.
Why do they, out of delusion, refer to this Gandharva (marriage) as the customary practice (dharma) for one of Kshatriya birth? Indeed, for those who live by weapons, neither this (Gandharva marriage) nor the other, the Rakshasa (marriage), is the prescribed rule.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मोहात् (mohāt) - out of delusion (from delusion, due to infatuation, out of ignorance)
- किम् (kim) - why (what, why, indeed, an interrogative particle)
- आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they speak)
- धर्मः (dharmaḥ) - customary practice (dharma) (constitution, natural law, duty, righteousness, custom, virtue)
- अयम् (ayam) - this (referring to Gandharva marriage) (this, this one)
- गान्धर्वम् (gāndharvam) - Gandharva marriage (relating to Gandharvas, Gandharva marriage)
- क्षत्रजान्मनः (kṣatrajānmanaḥ) - for one of Kshatriya birth (of one born of a Kshatriya, for a Kshatriya)
- न (na) - neither (not, nor)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
- एषः (eṣaḥ) - this (referring to Gandharva marriage) (this, this one)
- शास्ता (śāstā) - the prescribed rule (ruler, disciplinarian, instructor, prescriber of rules)
- न (na) - nor (not, nor)
- अन्यः (anyaḥ) - the other (marriage type) (other, another)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - Rakshasa marriage (demonic, relating to Rakshasas, Rakshasa marriage)
- शस्त्रजीविनाम् (śastrajīvinām) - for those who live by weapons (of those living by weapons, of warriors)
Words meanings and morphology
मोहात् (mohāt) - out of delusion (from delusion, due to infatuation, out of ignorance)
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment, ignorance, confusion
Derived from root muh (to be bewildered, confused)
Root: muh (class 4)
किम् (kim) - why (what, why, indeed, an interrogative particle)
(indeclinable)
आहुः (āhuḥ) - they declare (they say, they speak)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of ah
Irregular verb, present form often used with special stem
Root: ah (class 2)
धर्मः (dharmaḥ) - customary practice (dharma) (constitution, natural law, duty, righteousness, custom, virtue)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, custom, law, justice
Derived from root dhṛ (to uphold, support)
Root: dhṛ (class 1)
अयम् (ayam) - this (referring to Gandharva marriage) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, near to the speaker
गान्धर्वम् (gāndharvam) - Gandharva marriage (relating to Gandharvas, Gandharva marriage)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gāndharva
gāndharva - relating to Gandharvas, a type of marriage (by mutual consent of the couple)
Derived from Gandharva
क्षत्रजान्मनः (kṣatrajānmanaḥ) - for one of Kshatriya birth (of one born of a Kshatriya, for a Kshatriya)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣatrajānman
kṣatrajānman - one born in a Kshatriya family, a Kshatriya by birth
Compound of kṣatra (warrior class) and janman (birth)
Compound type : tatpurusha (kṣatra+janman)
- kṣatra – warrior class, dominion, power
noun (neuter) - janman – birth, origin, existence
noun (neuter)
Derived from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
न (na) - neither (not, nor)
(indeclinable)
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (referring to Gandharva marriage) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one, near to the speaker
शास्ता (śāstā) - the prescribed rule (ruler, disciplinarian, instructor, prescriber of rules)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāstṛ
śāstṛ - ruler, instructor, master, disciplinarian, prescriber, guide
agent noun
Agent noun from root śās (to rule, instruct)
Root: śās (class 2)
न (na) - nor (not, nor)
(indeclinable)
अन्यः (anyaḥ) - the other (marriage type) (other, another)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - Rakshasa marriage (demonic, relating to Rakshasas, Rakshasa marriage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - relating to Rakshasas, demonic, a type of marriage (by abduction after killing opponents)
Derived from Rakṣas
Note: Refers to 'marriage' which is implied.
शस्त्रजीविनाम् (śastrajīvinām) - for those who live by weapons (of those living by weapons, of warriors)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śastrajīvin
śastrajīvin - living by weapons, warrior, soldier
Compound of śastra (weapon) and jīvin (living by)
Compound type : tatpurusha (śastra+jīvin)
- śastra – weapon, instrument
noun (neuter)
Derived from root śas (to cut)
Root: śas (class 2) - jīvin – living, existing, one who lives by
adjective (masculine)
agent noun
Derived from root jīv (to live)
Root: jīv (class 1)