मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-50
बहुधा युध्यमानस्य महानन्दस्य लाघवात् ।
दमो मुमोच हदये शरं कालानलप्रभम् ॥५०॥
दमो मुमोच हदये शरं कालानलप्रभम् ॥५०॥
50. bahudhā yudhyamānasya mahānandasya lāghavāt .
damo mumoca hadaye śaraṃ kālānalaprabham.
damo mumoca hadaye śaraṃ kālānalaprabham.
50.
bahudhā yudhyamānasya mahānandasya lāghavāt
damaḥ mumoca hṛdaye śaram kālānalaprabham
damaḥ mumoca hṛdaye śaram kālānalaprabham
50.
Because of Mahānanda's agility, as he fought in various ways, Dama released an arrow into his heart, an arrow that gleamed like the fire of ultimate destruction.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
- युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of one fighting, of the combatant
- महानन्दस्य (mahānandasya) - of Mahānanda
- लाघवात् (lāghavāt) - from agility, due to swiftness
- दमः (damaḥ) - Dama
- मुमोच (mumoca) - released, cast, threw
- हृदये (hṛdaye) - into Mahānanda's heart/chest (in the heart, on the chest)
- शरम् (śaram) - arrow
- कालानलप्रभम् (kālānalaprabham) - shining like the fire of destruction, having the brilliance of the fire of Time
Words meanings and morphology
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
(indeclinable)
From 'bahu' (many) with adverbial suffix '-dhā'
Note: Adverb modifying 'yudhyamānasya'.
युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of one fighting, of the combatant
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, combating
Present Middle Participle
Derived from root 'yudh' with middle voice present participle suffix '-māna'
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies 'mahānandasya'.
महानन्दस्य (mahānandasya) - of Mahānanda
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of mahānanda
mahānanda - Mahānanda (proper name), great joy
Karmadhāraya compound of 'mahā' (great) and 'ānanda' (joy)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ānanda)
- mahā – great, large
adjective (feminine)
Feminine stem of 'mahat', used as a compound-forming element - ānanda – joy, bliss
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
Note: Indicates possession, 'Mahānanda's agility'.
लाघवात् (lāghavāt) - from agility, due to swiftness
(noun)
Ablative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, swiftness, agility, dexterity
Derived from 'laghu' (light, swift) with suffix '-a' forming an abstract noun
Root: lagh (class 1)
Note: Indicates the cause for Dama's action.
दमः (damaḥ) - Dama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - Dama (proper name), self-restraint
Root: dam (class 1)
Note: Subject of the verb 'mumoca'.
मुमोच (mumoca) - released, cast, threw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of muc
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Reduplicated perfect form from root 'muc'
Root: muc (class 6)
हृदये (hṛdaye) - into Mahānanda's heart/chest (in the heart, on the chest)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, core
Root: hṛ (class 1)
Note: Indicates the location where the arrow was discharged.
शरम् (śaram) - arrow
(noun)
Accusative, masculine, singular of śara
śara - arrow
Root: śṛ (class 9)
Note: Direct object of 'mumoca'.
कालानलप्रभम् (kālānalaprabham) - shining like the fire of destruction, having the brilliance of the fire of Time
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kālānalaprabha
kālānalaprabha - one whose splendor is like the fire of universal destruction
Bahuvrīhi compound, 'kālānala' (fire of time/destruction) + 'prabhā' (splendor). The adjective form is 'prabha'.
Compound type : bahuvrīhi (kāla+anala+prabhā)
- kāla – time, death, Yama
noun (masculine)
Root: kal (class 10) - anala – fire, Agni
noun (masculine)
Root: an (class 2) - prabhā – light, splendor, brilliance
noun (feminine)
From 'pra' + root 'bhā' (to shine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'śaram' (the arrow).