मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-42
इति सञ्चिन्त्य भूपालास्तथा यतत संयुगे ।
यथा निर्जित्य मामेतां पत्नीं कुरुत मानिनः ॥४२॥
यथा निर्जित्य मामेतां पत्नीं कुरुत मानिनः ॥४२॥
42. iti sañcintya bhūpālāstathā yatata saṃyuge .
yathā nirjitya māmetāṃ patnīṃ kuruta māninaḥ.
yathā nirjitya māmetāṃ patnīṃ kuruta māninaḥ.
42.
iti saṃcintya bhūpālāḥ tathā yatata saṃyuge
yathā nirjitya mām etām patnīm kuruta māninaḥ
yathā nirjitya mām etām patnīm kuruta māninaḥ
42.
Therefore, having reflected thus, O proud kings (māninaḥ)! Strive in battle so that, having conquered me, you may make this girl your wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- संचिन्त्य (saṁcintya) - having reflected, having considered, having thought over
- भूपालाः (bhūpālāḥ) - kings, rulers
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- यतत (yatata) - you all strive, endeavor
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict, in encounter
- यथा (yathā) - so that, as, in order that
- निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
- माम् (mām) - me
- एताम् (etām) - this girl (this (feminine))
- पत्नीम् (patnīm) - wife
- कुरुत (kuruta) - you all make, you all do
- मानिनः (māninaḥ) - proud ones, O proud ones
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - having reflected, having considered, having thought over
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From upasarga sam- + root cit (to perceive, to think) + ṇya (absolutive suffix).
Prefix: sam
Root: cit (class 1)
भूपालाः (bhūpālāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūpāla
bhūpāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pāla)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian, ruler
noun (masculine)
From root pā (to protect, to guard) + ala (agent suffix).
Root: pā (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
Derived from the pronoun tad.
यतत (yatata) - you all strive, endeavor
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of yat
Imperative
2nd person plural, imperative mood, active voice (or middle voice form used actively).
Root: yat (class 1)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in conflict, in encounter
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, conflict, encounter, struggle
Compound type : tatpuruṣa (sam+yuga)
- sam – together, with, completely, intensely
indeclinable - yuga – yoke, pair, age, period; also 'battle' in some contexts (especially when prefixed with sam-)
noun (neuter)
यथा (yathā) - so that, as, in order that
(indeclinable)
निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From upasarga nir- + root ji (to conquer) + tya (absolutive suffix).
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I, me
एताम् (etām) - this girl (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, that, she, he, it
Note: Refers to the maiden discussed in the previous verse.
पत्नीम् (patnīm) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of patnī
patnī - wife, mistress, lady
From pati (husband, master) with the suffix nī (feminine suffix denoting a wife or mistress).
कुरुत (kuruta) - you all make, you all do
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Active
2nd person plural, imperative mood, active voice (or middle voice form used actively).
Root: kṛ (class 8)
मानिनः (māninaḥ) - proud ones, O proud ones
(adjective)
Vocative, masculine, plural of mānin
mānin - proud, conceited, respectful, having self-respect
From root man (to think) + in (agent suffix), meaning 'one who thinks highly (of oneself/others)'.
Root: man (class 4)
Note: Used here as a vocative, addressing the kings.