मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-130, verse-12
ते तदा तं वृतं दृष्ट्वा दुष्टारिदमनं दमम् ।
मन्त्रयामासुरन्योऽन्यं तत्रानङ्गविमोहिताः ॥१२॥
मन्त्रयामासुरन्योऽन्यं तत्रानङ्गविमोहिताः ॥१२॥
12. te tadā taṃ vṛtaṃ dṛṣṭvā duṣṭāridamanaṃ damam .
mantrayāmāsuranyo'nyaṃ tatrānaṅgavimohitāḥ.
mantrayāmāsuranyo'nyaṃ tatrānaṅgavimohitāḥ.
12.
te tadā tam vṛtam dṛṣṭvā duṣṭāridamanam damam
mantrayāmāsuḥ anyonyam tatra anaṅgavimohitāḥ
mantrayāmāsuḥ anyonyam tatra anaṅgavimohitāḥ
12.
Then, having seen Dama, who had been chosen and who was the subduer of wicked enemies, they, bewildered by the god of love, consulted with one another there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they
- तदा (tadā) - then, at that time
- तम् (tam) - Dama (him)
- वृतम् (vṛtam) - chosen (by the maiden in the svayaṃvara) (chosen, selected, surrounded, covered)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- दुष्टारिदमनम् (duṣṭāridamanam) - subduer of wicked enemies
- दमम् (damam) - Dama (a proper name)
- मन्त्रयामासुः (mantrayāmāsuḥ) - they consulted, they deliberated
- अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, each other, among themselves
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अनङ्गविमोहिताः (anaṅgavimohitāḥ) - bewildered by the god of love (Kāma)
Words meanings and morphology
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तम् (tam) - Dama (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वृतम् (vṛtam) - chosen (by the maiden in the svayaṃvara) (chosen, selected, surrounded, covered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛta
vṛta - chosen, selected; surrounded; covered; occurred
Past Passive Participle
Root: vṛ (class 5)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: dṛś (class 1)
दुष्टारिदमनम् (duṣṭāridamanam) - subduer of wicked enemies
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duṣṭāridamana
duṣṭāridamana - subduer of wicked enemies
Compound type : tatpuruṣa (duṣṭa+ari+damana)
- duṣṭa – wicked, bad, corrupt
adjective
Past Passive Participle
Root: duṣ (class 4) - ari – enemy, foe
noun (masculine) - damana – subduing, taming, subduer
noun (masculine)
agent noun
Root: dam (class 4)
दमम् (damam) - Dama (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dama
dama - Dama (proper name); self-control, restraint
मन्त्रयामासुः (mantrayāmāsuḥ) - they consulted, they deliberated
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of mantrayā
Denominal verb from 'mantra', periphrastic perfect 'āmāsuḥ' suffix
Root: mantr (class 10)
अन्योन्यम् (anyonyam) - mutually, each other, among themselves
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अनङ्गविमोहिताः (anaṅgavimohitāḥ) - bewildered by the god of love (Kāma)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anaṅgavimohita
anaṅgavimohita - bewildered by Anaṅga (Kāma, the god of love)
Past Passive Participle (compound)
Compound type : tatpuruṣa (anaṅga+vimohita)
- anaṅga – the bodiless one (epithet of Kāma, the god of love)
proper noun (masculine)
Prefix: an - vimohita – bewildered, deluded, confused
adjective
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: muh (class 4)